有的西方读者都懂的词,比如有宗教意味的,汉语没有好的对应,要多加很多废话去解释
四书五经翻译成英文,不知道篇幅要多多少倍
真正可以对比的例子,如楼下所说,联合国的多语言文件,很说明问题
压缩 4 层
🙂这个各人见仁见智了 3 本嘉明 字913 2016-12-16 00:18:30
🙂本哥不是我打击你啊 2 一刻馆皆様 字166 2016-12-15 18:13:27
🙂这个各人见仁见智了 3 本嘉明 字252 2016-12-16 00:32:19
🙂魔戒中文版添加了太多背景解释
🙂你这让人感到吃惊 10 胡里糊涂 字1145 2016-12-15 14:00:45
🙂同意 本嘉明 字175 2016-12-15 14:04:01
🙂各语言自有其特色 胡里糊涂 字118 2016-12-15 14:26:15
🙂人工翻译已经非常厉害了 本嘉明 字78 2016-12-15 16:02:07
Copyright © cchere 西西河