主题:花之二重唱(南洋观影记) -- camelry
共:💬73 🌺276
都知道香港的翻译很蛋疼,但那时候大陆的影音水货都走了香港,也就不得不忍受它的烂翻译。
现在不知还有多少人知道……荷里霍、史都华、铁金刚、屈伏塔都是啥玩意儿
文化是一个地区的衰落或兴旺的最终体现。
- 相关回复 上下关系8
压缩 9 层
🙂港式翻译前面假日归客兄讲的比较清楚了,我只是盲人摸象 3 心远地自偏 字402 2020-10-15 19:12:49
🙂港台有时候翻译著名人士名字的时候还要考虑到一条老传统 7 假日归客 字624 2020-10-19 02:33:12
🙂本人更是瞎说灌水, 8 高三三班 字1794 2020-10-15 22:28:31
🙂错成了正确……这个叫文化入侵,靠的就是影响力
🙂有道理,不过呢,香港文化这事比较特殊, 3 高三三班 字544 2020-10-16 18:26:24
🙂文化这东西,搞不了顶层设计 6 普鲁托 字835 2020-10-18 11:37:27
🙂这话题涉及很多方面的内容 5 高三三班 字1203 2020-10-18 23:17:04
☹️抱歉抱歉,那是我记错了 3 普鲁托 字63 2020-10-19 08:04:50