主题:【整理】我不看好印度的“世界工厂”潜力 -- 五藤高庆
以前多是統一規範、異體轉正,表意沒什麽損失。而現代則不然,有太多似是而非。或許這才是關鍵……問題不在於簡化,而在於什麽被簡掉了。
中古以前,表意損失的不多。即便難寫也沒有簡化下去。典型就是
【鳥】有爪,【進】有鳥,【區】有碗碟。
【兒】有頭,【跡】有足,【車】中有輪。
【奮】有鳥,【國】有邦,【聖】有聽説。
【衊】有污,【礙】有疑,【腦】有頭髮。
這些都可以從字形中獲知含義,而現在則不然。
還有一些看似保留字形,實則强行規範。比如【望、聖】下面是壬,意思是人土,都有站立的意思,而不是王。【麻】下面其實是𣏟,意思是取皮成麻,而不是林。標準區的痲反而是對的。【勻】裏面是兩橫,表示均、齊,而非兩點。等等。
最莫名其妙的是,有些全部簡化,有些卻有所保留。典型就是瑪瑙的𡿺。問題還延續到漢字輸入,比如繁體馬旁魚旁大部分都在標準區,簡體卻沒有,不是擴展區就是完全沒有這個字。
所以問題在於現在的簡化和過去的簡化根本不是一回事。漢字教學就更別説了。
補:忘記説簡化也看情景。書法、地方、宗教等簡化不少,但日用規範并沒有簡化。有些書法家寫經和寫文就會用完全不同的字形。
進有鳥:止即腳,隹腳能進不能退,故以取意。
區有碗:藏物處,會眾物藏於曲形器之意。引申為區域、區別。
奮有鳥:鳥之奮迅,即毛起而身大,故字從奞在田上。
衊有污:污血也,又謂塗染也,引申為惡言詆毀。
说白了就是
进:鸟只会往前飞(当时还不知道蜂鸟)。
区:众物品有明显的界域。
奋:鸟起飞振翅的样子。
蔑:泼污血诋毁。
显然简体都看不出来有这些意思。尤其是奋和蔑。
当然这里只是说简化方案,而不是说简化本身有什么问题。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂诗 词 戏 曲 自由呼吸F0 字0 2022-10-16 04:22:19
🙂诗词有学习门槛 戏曲基本是白话 1 孟词宗 字355 2022-10-16 20:08:32
🙂汉字的简化一直在进行 17 pattern 字1070 2022-10-11 08:19:54
🙂問題在於字形簡,表意沒減。
🙂隶书的目标是便于书写 11 pattern 字1584 2022-10-14 07:46:11
🙂不矛盾的 4 月之回忆 字1260 2022-10-14 08:52:00
🙂补充 2 月之回忆 字607 2022-10-14 01:42:03
🙂我觉得你在胡说八道 7 jent 字595 2022-10-11 14:17:31