主题:“江山就是人民,人民就是江山” -- 红军迷
共:💬89 🌺355 🌵18
我感觉如何理解他这段话,与个人的政治立场以及对习的观感大有关系。作为翻译,要尽可能站在第三者的立场,按照自己对说话人的本意去理解,然后用听话人听得懂的语言复述出来。如此而已。翻译没有标准答案,但起码要让听的人听得懂,否则白搭,比讲废话还不如。
- 相关回复 上下关系8
🙂无论你如何翻译都是不通顺 8 胡辣汤 字644 2022-11-15 03:21:16
🙂参考”朕即国家“+”群众是真正的英雄“ 5 四方城 字142 2022-11-15 22:02:21
🙂没有这么复杂 4 胡辣汤 字930 2022-11-15 22:23:17
🙂这可就是见仁见智了
🙂可以这样吗? 六十年代 字30 2022-11-15 03:33:52
🙂也可能是我孤陋寡闻了 1 胡辣汤 字217 2022-11-15 03:38:35
🙂老兄太学究气 2 燕人 字258 2022-11-14 05:30:30
🙂你在英国? 2 红军迷 字285 2022-11-14 07:24:19