主题:海外姓氏拼写小趣话 -- 精装白沙
闽南话是唐朝官话: 论证工作由厦门大学虞愚主持。
厦大门边南普陀寺的门匾即为虞愚副研究员所题。 当时论证组还沿当年(1300 多年前,武则天时代) 随陈元光入漳的移民路线追嗍至河南出发地映证两地口音演化。
结论是: 由于福建的相对闭塞, 几本保留了唐朝当时的语音特征。 以古(无普通话影响)闽南话念唐诗唐文, 直如口语一般
反倒是河南当地, 由于战乱, 人口迁徙,唐朝当时的语音特征消失得差不多。有些网站现有小说讲陈元光平定漳州, 可参阅。
粤语是秦朝官话: 映像中是陈寅格主持。 其著作间或提及。
后来这种吃力不讨好的工作就没什么人接着干了。
一方面, “汉语拼音小报”终于停刊, 间接证明汉语拼语的缺陷, 如赵元任, 陈寅格当时所反对。
另一方面, 那么多年下来, 一是习惯, 一是积累的文献,还有在港台澳推广普通话及简化汉字的政治任务, 再改不太现实, 只好将错就错。 郭沫若的又一罪孽。
为贤者忌, 上述论证结果就没人提了。
建国初期, 有些方言里的很多用词还有文字表征, 即有书面文字。 在推广普通话,标准简化汉字时, 一刀切, 就这么生生给掐掉了。
例如古曲谱(工尺谱)的记调方式, 一是要推广简谱, 二是所记字不在所谓标准简化汉字范围内, 三是草木皆兵防反攻, 担心国民党间谍用于密码, 懂的人都不敢说懂,有些人更是付出生命代价, 更不要说传承了,再赶上后来的除四旧, 文革, 于是绝迹。
古围棋记谱或许也有类似遭遇。
这些字都是方块字, 只是不在所谓标准简化汉字范围内。本身并没有书写的限制。
又例如female(can't find the Chinese character for "nu:")书
- 相关回复 上下关系6
压缩 4 层
又即 今生有梦 字356 2005-08-29 02:49:58
工尺谱很早就已经失传了吧? 别离歌 字54 2005-08-29 08:34:10
穷乡僻壤, 得以残存。 今生有梦 字25 2005-08-29 11:01:52
论证结果流传不广, 见内
非也。 粤语是秦朝官话, 闽南话是唐朝官话。 风水轮流转而已 今生有梦 字0 2005-08-27 03:52:01
说得有道理。同时感谢、会意坛主对新手的美意! 十八亩段 字0 2005-08-27 00:18:45