主题:请懂法语的朋友给确认一下 -- alan123
共:💬10 🌺2
‘de'在法语人名中一般是贵族姓氏的标志,如同德语的‘Von',但在单独提到姓的时候,会省略,如说Pierre Le Pesant de Boisquillebert,和Boisquillebert。除非该姓是单音节,如De Gaulle,或者开头是元音或哑音h,出于发音的缘故保留de。
Sieur正是阁下的意思,这里是尊称,可以省略。
Anne Robert Jacques Turgot是教科书上的称法,好像他的姓氏也没有加‘de'的。
Jean Charles Leonard Simonde de Sismondi应该没有问题
- 相关回复 上下关系7
压缩 2 层
谢谢 alan123 字47 2005-11-23 22:26:06
法国国家图书馆的18世纪经济学家著作集里有他的介绍 1 寒夜 字633 2005-11-23 22:49:29
还要请教这个"的"字 alan123 字442 2005-11-24 02:06:54
请教不敢当,把我所知道的说说吧
花两朵,谢谢 alan123 字0 2005-11-24 20:09:54
大英百科全书的说法 葱拷鲫鱼 字73 2005-11-24 11:38:55
正是,所以‘de’的说法不是绝对的 寒夜 字175 2005-11-24 12:05:50