五千年(敝帚自珍)

主题:请懂法语的朋友给确认一下 -- alan123

共:💬10 🌺2
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页
  • 家园 请懂法语的朋友给确认一下

    请懂法语的朋友给确认一下.

    布阿吉尔贝尔的生卒.是1646~1714,还是1647~1714.俺查资料查出问题来了.

    跪谢.

    • 家园 我知道,可惜不懂法语
    • 家园 1646吧

      1647的说法是哪来的?

      • 家园 谢谢

        1647是俺买的一本书上说的.白纸黑字.所以才求助啊.

        • 谢谢
          家园 法国国家图书馆的18世纪经济学家著作集里有他的介绍

          生于1646,应该是可信的

          Titre d'ensemble : Economistes financiers du 18e siècle ; 2

          Lien au titre d'ensemble : Economistes financiers du 18e siècle

          Type de ressource électronique : Données textuelles

          Publication : 1995

          Description matérielle : P. 157-431

          Reproduction : Num. BNF de l'éd. de, Osnabrück : O. Zeller, 1966. 23 cmCollection des principaux économistes ; 1Fac-sim. de l'éd. de, [S.l.] : [s.n.], 1843

          Autre(s) auteur(s) : Daire, Eugène. Éditeur scientifique

          Sujet(s) : Boisguilbert, Pierre Le Pesant de (1646-1714 )-- Biographies

          Économie publique -- France

          • 家园 还要请教这个"的"字

            Anne-Robert Jacques de Turgot

            Anne-Robert-Jacques Turgot(陈岱孙)

            这两种写法哪个对呢?

            这个"的"字在下面两位身上也有问题.

            Pierre Le Pesant﹐sieur de Boisguillebert

            皮埃尔·勒·庇逊·德·布阿吉尔贝尔

            Jean Charles Leonard Simonde de Sismondi

            让·沙尔·列奥纳尔·西蒙·德·西斯蒙第

            这个写法少了sieur,sieur是阁下的意思么?按一般法语用法,"的"是表示尊称的吧.

            Pierre Le Pesant de BoisquilLebert

            皮埃尔·勒·庇逊·德·布阿吉尔贝尔

            • 家园 请教不敢当,把我所知道的说说吧

              ‘de'在法语人名中一般是贵族姓氏的标志,如同德语的‘Von',但在单独提到姓的时候,会省略,如说Pierre Le Pesant de Boisquillebert,和Boisquillebert。除非该姓是单音节,如De Gaulle,或者开头是元音或哑音h,出于发音的缘故保留de。

              Sieur正是阁下的意思,这里是尊称,可以省略。

              Anne Robert Jacques Turgot是教科书上的称法,好像他的姓氏也没有加‘de'的。

              Jean Charles Leonard Simonde de Sismondi应该没有问题

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河