主题:【原创】杰克·贝尔登和《中国震撼世界》 -- 李根
共:💬219 🌺1380
复 本书前言预览
如果可能的话,真想同时送两朵鲜花,一朵给这位被历史埋没的美国记者,一朵送给重新发掘出宝藏的阁下。
另,作者引用的《古兰经》89章《黎明》中的话,通行汉译为:“但你们不优待孤儿,你们不以济贫相勉励。”我参看原文,觉得是英译比较直白些,原文中是有“食物”一词的。
- 相关回复 上下关系8
🙂网站页面先睹为快(点击看大图) 12 李根 字818 2006-12-24 17:01:02
🙂本书前言预览 34 李根 字7291 2006-12-24 17:00:55
🙂花! 2 不同的蚕 字0 2009-01-21 09:16:44
🙂送花!
🙂多谢指点!显然通行的翻译比较文雅,英译比较直白 1 李根 字110 2006-12-25 11:27:35
😄一直花到这里才拿到通宝! 兼送总统一个! 3 白玉老虎 字0 2006-12-25 16:21:21
😮感动中…… 1 李根 字29 2006-12-25 16:35:43
🙂配套图片一组(解放战争若干重大战役) 25 李根 字791 2006-12-24 17:00:49