五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】走向上甘岭(附后续贴子的目录) -- pxpxpx

共:💬421 🌺984
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 还想就书目的问题说两句

我上次说过有钱有闲, 其实有钱那是说笑了, 如果真要研究的话, 去复制这些原始资料(复印或者微缩胶卷),是要付费用的, 但这个费用相对于他们的生活水平而言,远远算不上昂贵。绝对不会出现中国有些档案或者图书馆狮子大张口的行为。 但是有闲则是不错的, 必须能够抽出时间来读这些资料,从中细细搜寻出你所提出的问题出来。

说了那么多, 还是回到书目的问题上来,如果你想看的是书而不是原始档案的话, 问题就变的简单的多了, 你甚至不需要用钱, 只要有一个好的图书馆就可以了。 如果在国外的话, 这个问题就很好解决, 一般好一点的研究型图书馆(例如大学里的)都有很多朝鲜战争的书籍可以借阅,我下面的帖子里的一些算是比较常见的,而且很多的时候还可以馆际互借,不需要付费或者只需要很少的费用。

如果是在国内的, 没有这个条件的话, 其实网络上的资源也很多。 比如美国陆军历史中心的朝鲜战争网上书架就有很多著作扫描上网, 比如美国陆军的朝鲜战争官方史书,南到洛东北到鸭绿, 潮起潮落,停战谈判的帐篷和前线,政策与决定等,估计中国军科院里面也就是有这些书了。 其他美国海军空军陆战队的历史中心也有类似的地方可以提供原版的书籍下载。现在美国军方的网站对中国大陆的IP封锁, 但是这个地方时不时的还可以上去,如果想看的话,可以乘那天可以的时候上去把这些书批量下载到硬盘,留着慢慢看。

Online Bookshelves: Korean war

另外提醒一点, 如果英文没有问题的话,我想还是最好看原文, 不要看国内翻译的版本, 因为翻译的质量实在是太差, 例如把"高性能战斗机"翻成"高空战斗机",这些还算是一般性错误,有些就实在是说不过去,例如把“武断的”翻译成“适宜的”(说出“三八线是适宜的”这种话),把“朝鲜血统”翻译成“朝鲜籍”等,这意思整个就拧了,造成理解上的偏差。花时间读书还没读到真经,岂不可惜?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河