五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】[美剧]<firefly> 无人喝彩的宇宙牛仔悲喜剧 -- 红袖添饭

共:💬9 🌺4 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页
  • 家园 【原创】[美剧]<firefly> 无人喝彩的宇宙牛仔悲喜剧

    这是一部非常冷僻的美剧,冷僻到BT上都很难找到,所以我选择用骡子慢慢跑.这是一个短剧,12集而已,因为它本来就是一部只放了一季不到就被腰斩的故事.给出的官方解释是,故事太黑暗了.但是,这部剧却没有这样消失,在若干年后,又以一本电影作为了整个故事的结尾,这个电影在IMDB上有不错的评分,相信有不少人也看过,叫做<Serenity>(中译<冲出宁静号>).

    其实这个剧都不能算是严格意义上的科幻剧,更象是一个放在未来背景之下的西部游侠故事.胯下骏马换成了飞行器,手中的左轮换成了光线武器,不过样子还是左轮,船员还是背景复杂而各有绝技.故事是散记式的,故事和故事之间也没有太多的联系,至于那个在电影版最后终于觉醒而上演一骑当千的小女孩,在这个TV版的故事里面只是偶尔闪现一下她的潜力.既然是美剧,故事最后当然也不能免俗的留下主角必胜的结局.这样看来这个故事似乎确实没有太多的可看性了.

    其实是不能这样说的.首先,把那个刚经过大战,国家未稳,经济萧条,人人自危的故事背景描绘非常到位.虽然本质上,故事还是惩恶扬善的,但在具体的情节处理上却很难得的显现出了冷酷和实际的一面.毕竟我们的主角不过是牛仔和走私犯的混合体而已,而不是死守襄阳的郭大侠.其次,整体的故事是压抑的,黑暗的,对未来的描绘也算不上乐观,大约这也就是不讨好的原因了.但是,个人认为,正是那在黑暗中偶尔闪现的人性之光,才是这个故事里面最值得褒奖的部分.最后,也是最重要的,就是导演对"牛仔剧"的定义.作为牛仔的发源地,这个美剧在这个方面做的非常精确,而故事之中不乏有对以前牛仔剧的致敬场景.环境,情节,音乐的配合相当的完美.如果说当年那部轰动一时的动画<COWBOY BEBOP>准确的表现了牛仔剧的外在,那这个美剧则表现了牛仔剧的精神--寻求自由自在的亡命徒.

    ps. 这个故事不是完全的黑暗的,里面还有不少喜点的存在.另外一个有意思的地方,就是故事背景中,中文似乎是通用语言.所以时不时能听到里面的人物说一些洋泾浜的中国话.唯一准确的一句就是那最有名的国骂"TMD".

    • 家园 看来老兄对美剧太不了解了

      这个片子好长时间了。美剧里的短剧集好的很多。我可列几个给你,你继续找。

      《西部风云》(你爱看牛仔,这就是!爱国主义和历史教育示范片,不是白宫西厢啊!)

      《罗马》(2季,24集,有很多A片镜头,少儿不宜)

      《都铎王朝》(不算短,是新片,质量一般)

      《合伙人》(超短新剧3集,应该还好下)

      • 家园 多谢了,不过似乎都看过了...

        我说<firefly>短,是因为被腰斩了.其他几个剧都是顺利完结的.另,<Into the West>似乎不能算牛仔剧,应该是历史剧,本质上说和<ROME>更接近....

    • 家园 看过几集,不过还是更喜欢battlestar galactica

      不过国外的bt站上蛮多的,速度也很快,种子不少,看来还是有相当fans的

    • 家园 这个戏很可惜的

      剧本很棒,演员也到位,特效对于剧集来说也属精良了,只能骂杀千刀的剪刀手FOX台抽风和Adam Baldwin扫把星转世了

      Joss Whedon这么大牌都保不住该剧,不过主创也好,剧组也好,剧迷也好,都放不下这个有头无尾的故事,因此才有了电影版的Serenity,多少也能聊以自慰,也算对得起TV.com里超高的评分了

      比较有趣的是,在imdb的介绍页面里,Language栏赫然写着:English/Mandarin ^_^b

      • 家园 imdb上语言写english/mandarin是有原因的

        因为片子里是用了中文对白的,只不过大概没中国人能听懂吧。

        在wiki上看过一眼firefly/serenity的介绍,也是好像漫画改编的,背景是中国文化在未来成了主导文化,大家都是说中文的…… 电影serenity里面也有几句怪异的中文对白,基本听不出来说啥。

        • 家园 所以才有趣啊

          里面的中文都是一些莫名其妙的成语,什么"白羊里的黑羊"之类的

          Serenity号上大大的宁静两个字倒是翻得不错,Jean还穿过写着"青日"的T恤,布景里各处的中文标识大体也还能达意

          只不过美国电视电影里充斥着Touche, Carte Blanche,Deja Vu之类的法语,也没见哪部片子标着English/French啊

    • 家园 原来&lt;Serenity&gt;的源头在这儿啊

      怪不得我看的时候觉得问题多多。

    • 家园 送花得宝:)

      俺觉着那个《Serenity》还有点儿意思(虽然YY的有些过了)。那里头的中文好像没一句听懂,有些场景里有汉字,但组合的莫名其妙,像是乱拼的

      恭喜:你意外获得【西西河通宝】一枚

      鲜花已经成功送出。

      此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河