五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】We can help! 发给全公司的地震宣传幻灯片 -- 定远麾下

共:💬61 🌺75
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
    • 家园 【注意】几点意见供参考

      这是一个值得赞赏的行动,上花支持!

      但是在发到英文网站之前需要再做修改——我们有责任把它做得更精准无误。

      我特意征求了一位受英文教育人士的意见,整理如下:

      1,14:28pm 应为 2:28pm

      2,文中大写字体部分,如HELL,LOST等等,令人觉得突兀、不舒服,可否改为不同颜色的小写字体以示突出?

      3,it is a HELL 应为 it has been hell(注意,没有“a”);

      4,how deeply you know,deeply不能这样用,拟改为 how much you've heard

      5,whom those schoolbags belong to 应为 to whom those schoolbags belonged

      6,an 8.0 Richter magnitude earthquake 不是英文的习惯说法,拟改为 an earthquake of 8.0 magnitude

      补充一条:6中这段文字可否放在最前面(即第一张图片后面)?而有关Emily Bronte的引言可否去掉?不然感觉整体上结构有点乱

      7,..this mother finds her child.. 应为 ..this mother found her child..;

      8,Earthquake (cannot be prevented) 应为 Earthquakes ...;

      9,(Thousands of kids...and) become 应为 ... became

      10,How could we help??? 应为 How can we help?

      11,对方还提出了三个问号改为一个问号的问题。我理解,西方人面对十分严重的情境也习惯于冷静处之,喜怒不形于色。三个问号对他们的阅读效果并不比一个问号来得更好

      12,I don't know whether they can have a good sleep...这里我怀疑是放错了图片?是不是本该放那张军人席地而卧的图片

      13,不过即使换成“军人席地而卧”的照片,这段文字还是有点让人不明所以,能否重拟这段说明?比如,“我不知道他们在这样的地上能否安睡,我只知道成千上万的军人为了救人,几十个小时连续奋战”;

      14,A soldier...in arms 应为 A soldier...in his arms

      15,(A soldier...)to evacuate to (a safe place) 改为 to bring to即可,因为evacuate是一个很大的词,用在一个人身上不合适;

      16,(Imagine the pain of)...child's return 应为 ...children's return;

      16,(Imagine the despair of)...savor mothers' kisses 应为 ...savor their mothers' kisses;

      17,(Imagine the love of)...nursed the baby 应为 nursed her baby;

      18,(Charity) contribution is ... 应为 contributions are ...。

      这些意见供参考,我能做的只有这么多。

      若谁有更好的意见亦可采纳。

      既然做就把它做得尽量完美。

      感谢你们的努力!

      • 家园 很好很仔细,我的版本已经修改了,感谢!
      • 家园 花谢意见

        参照你的意见已经做了修改。真是众人拾柴火焰高啊,初稿我们已经让很多人,包括外国人和ABC来看过,反复改了几遍了,结果还是有很多大家都没看出来。另外有几处我们先前也颇有争议,最后取了外国人和ABC建议里尽量不改原意的。

        谢谢你的帮助。

    • 家园 给我发一份吧

      我要转发给同事。谢谢!

    • 家园 赞!北川震前图片,有点像概念图, 这儿有一张real一点的

      (尽管拍摄角度与震后照片略有不同。)

      点看全图

    • 家园 Send you a 短信。

      Please send me a copy of your slides.

      Thanks.

      Bing

    • 家园

      非常好。

      一点点建议,是不是加上被救出的人数比较好?

      倒数第二张,字数多了些,是不是分成两页或者精简一些?

      另,可不可以加上那张士兵与婴儿相视而笑的照片?

      • 家园 花谢意见

        被救人数确实疏忽了。

        照片好的太多了,也一时选不过来。周末的时候我和LD在家整整选了一天。

        周一周二做了两天,很多地方都反复改过。参加的几个人都花了很多时间。现在大的改动可能比较困难了。应该早已点给大家看的。

        没能做的更好,惭愧。

      • 家园 对,那个对视的照片很感人,两个innocent的人的对视。。。
    • 家园 收到,多谢
    • 家园 huazan
    • 家园 兄弟也做了一套幻灯片,不过出发点有所不同。

      上个星期和一些比较友好的白人聊起这次地震。他们无非是认为这次中国公开透明报道、接受外国援助比缅甸好而已。他们把外援看得很重、认为我们离了他们不行,而对于中国政府和人民做出的努力了解并不多。我的这套幻灯片主要是讲灾害之严重,中国政府、人民救援之努力。重点在于中国人民、政府、军队的抗灾努力以及中国人民的精神风貌。

      这套幻灯片共108页,主要分成:

      1、此次灾害之严重 -- 8级浅震,震区多山,整个地区的基础设施被完全破坏,整个地区被隔离等等

      2、政府、救援队伍(主要是军队)的救灾努力 -- 主要讲的是政府的反应速度、力度,着重渲染了救灾开始时道路、通讯不通时军队所作出的努力

      3、人民的热情 -- 着重渲染了排队鲜血

      4、英雄人物 -- 主要是舍命护学生的几位老师

      5、救灾画面以及医务人员工作的场面

      6、全国默哀的画面

      幻灯片的最后一页,我用的是15日记者拍到的那个小姑娘边跳边笑的照片。

      • 家园 兄弟费心了

        我们的出发点就是让外国人掏钱包,所以尽量去除了有可能引起外国人反感的内容,比如我们政府和军队的努力(虽然我们都知道),有尸体的场面,甚至连policeman都有人提出可能有女性不喜欢。我们需要他们看完并愿意捐助。既然兄弟说,“他们把外援看得很重、认为我们离了他们不行”,那更要让他们掏钱了。

        兄弟的出发点很好,不过要做好准备很多外国人依然不理解的准备。

        你的材料我还没时间看,但看了你的简介,有一点想法供你参考。108页是不是过长?我估计很少有人会有耐性看到最后。我自己的经验是,30页以上的东西就很难让人有耐心看完了,除了上课。所以我建议如果要发给周围的人,最好做的精简一点。个人看法,仅供参考。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河