五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】没有法语的英语还能算是英语吗? -- 元亨利

共:💬67 🌺153
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
            • 家园 德语倒是适合做政治鼓动

              好像还没有人说过德语好听,俺的美国老师也说德语太机械了,强烈代表德国的国民性,太呆板,俺也有同感.

              不过作为政治语言,德语倒是挺有特点的.俺看过希特勒的演讲,那真是抑扬顿挫的语音,再加上他有个人风格的肢体语言,真是让俺血脉喷张,义愤填膺,恨不得立马拎刀跟着伟大领袖闹革命啊,虽然....虽然俺一句也没听懂.....

              • 家园 德语的辅音送气太强了,好像时刻都会口水四溅

                别说希特勒了,施罗德的演讲还不是那味儿。

                拿来谈恋爱泡mm真的是灰常不适合……好在德国mm比较直接,不像南方mm那么多讲究……

                • 家园 是这个感觉

                  我们这有人一听说德国有人来访,马上用德文说Attention,好象是Aheton吧,我按听起来瞎猜得,这里懂德语的可以给拼出来,好笑就是听起来象从嗓子里卡口痰然后吐出去的正个过程,偏巧二战电影有德军整队情节经常能听到这个,每次一听这句就要笑个不停。

                  • 家园 是Achtung

                    德语连敬语都可以说的很凶残,比如Angreifen Sie!(进攻!)

                    语言的话,似乎元音多了会温柔些,法语意大利语都是如此

          • 家园 顾叫兽真是当代徐庶的代表啊!
      • 家园 很正常啊,美填不饱肚子,爱好当不得工作

        你这把法语说的都有点儿不食人间烟火的感觉了

        再说法国人其实没你说的那么排斥外语吧。这些年不少法国电影用英文插曲啊!

        比如苏菲玛索的第一部片子……

      • 家园 这只是法国人自己的说辞

        “现在人学语言太实际了,总是为找工作,上国外好大学,都去学英语了”

        事实上,这和国家或者文化的强势有最大的关系。中世纪到19世纪,法国是欧洲大陆上最强大的国家,法国文化是欧洲仰慕的对象。就是工业革命发达的英国,在文化上也仰慕法国。

        20世纪以后,英美文化席卷世界,就是法国也不得不承认。君不见,法国公路上的STOP就用英文的,法国大街小巷英文歌经常可以听见。

        语言优美与否是一个主管的评价,10个人可以有11个答案。但语言强势与否是客观的,最显著的标志就是哪国语言需要有一个“语言保卫委员会”。需要保卫的语言不是强势的语言。

        • 家园 文化是软实力

          当时法国文化确实风靡欧洲各国宫廷,包括服装、言辞、文艺等等。从17世纪末开始,法语就取代拉丁语成为国际上的外交语言,直到一战之后。不过以前法国不管是文学还是绘画,也确实名师辈出,开一时风气,学艺术不去法国去哪呢,现在呢,至少巴黎还算是奢侈品朝圣地吧。

        • 家园 附议!现在法国的电影很多都是英文插曲呢!

          还都挺好听的说!最有名的就是那个纪录片迁徙的鸟了吧!

          评价不错的2006年法国电影tell no one用的全部是英文插曲!

          苏菲玛索第一部片子《初吻》的主题曲reality也是英文歌,也很好听。

          可见法国文化界,至少是电影界人士似乎没有太在意什么抵制外来语这个事情呢。我觉得楼上的过于拔高这个事情了

          [MP=320,240]http://www.22sea.com/app_music/Reality.mp3[/MP]

        • 家园 赞同,需要保卫的语言不是强势的语言

          语言的发展归根结蒂还是要归结的国家民族的发展兴旺上.现在这个欧洲是美国的小弟无论政治,经济,还是文化上(别老拿高雅文化说事哦,现在流行歌曲,大众电影这些软实力反而对语言的影响更大),法国想重回当初的辉煌...简直太难太难了

      • 家园 美这玩意实在太难说了。个人看法不同,当然一般总认为母语是

        美的。

        中国人如果不懂法语的,那对法语“最美”的印象大概全来自于最后一课。

        就我个人来说,觉得拉丁语系的语言都很难听。德语、瑞典语之类的北欧多被认为听起来死板生硬,但我觉得挺不错。

      • 家园 貌似英法之争从很久之前就开始了。

        楼主说得不错,托尔斯泰的作品里,法语随处可见啊。

    • 家园 【原创】英语与法语的阶级斗争

      阶级斗争看上去很严重,不过自从征服者威廉把法语带进英国统治阶层以来,要这样说也不过分吧,第一次注意到这个问题是看司各特的小说《艾凡赫》,两个盎格鲁-撒克逊人正在放猪,小丑汪巴(忽然发现这个名字容易引起联想,原来倒没想到)告诉猪倌,这些猪迟早会变成诺曼族:

      “怎么,你管这些咕噜咕噜、四条腿跑的畜生叫什么?”汪巴问他。

      “Swine(猪)呗,傻瓜,swine呗,”猪倌说,“每个傻瓜都知道的。”

      “着呀,swine是地道的撒克逊语,”小丑说,“那么在给它开膛剖肚,掏心挖肺,大卸八块之后,像卖国贼一样倒挂起来的时候,你管它叫什么呢?”

      “Pork(猪肉),”猪倌答道。

      “一点不错,这也是每个傻瓜都知道的,”汪巴说,“我认为,pork是十足的诺曼法语;这样,在这些牲畜活着,由撒克逊奴隶照管的时候,它属于撒克逊民族,用的是撒克逊名字,但是一旦它给送进城堡,端上贵族老爷的餐桌,它就变成了诺曼族,称作Pork了。葛斯老朋友,你说是这么回事不是?”

      “真是很有道理,汪巴,我的朋友,想不到你这傻瓜脑袋还真有两下呢。”

      “别忙,我的话还没完,”汪巴用同样的口气接着道,“我们的公牛老爷归你这样的奴仆照料时,它用的是撒克逊名字,可是一旦送到尊贵的嘴巴前让人大快朵颐的时候,它就摇身一变成了时髦的法国佬,被称作beef了。还有,我们的牛犊哥儿也是这样变成了Veau阁下--它在需要照料的时候,是撒克逊族,可是变成美味菜肴后就属于诺曼族了。”

      • 家园 花一个,英法真是世仇啊

        英法德,这三家的历史恩怨真是盘根错节,数也数不清啊,整个欧洲版三国演义,要不是老美在这儿镇着,这三家还是不能消停

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河