五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】瞎聊日语、韩语,以及汉城的改名 -- 快刀浪子

共:💬57 🌺77
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页
      • 家园 哈哈哈,你个头…

        太好玩了,上花。

        我也觉得首尔不如汉城有意境,太浅薄,整个做成了一个西方拼音直译。原来说在征名的时候有人说中国首都叫北京,日本首都叫东京,那汉城在北京和东京之间,叫中京就好,我本来觉得这个中京还有点意思,谁知道棒子这水平…日本人那么热衷搞脱亚入欧,还没有知会中国把首都的汉语名称改成"头丘"呢…

    • 家园 看韩剧 发觉

      韩语里的“哪里”、“这里”和闽南语几乎一样

      念:达、加—

      没错吧

    • 家园 花那个觉得“汉城”叫起来上口。

      我一直倾向于叫汉城,韩国人在这个事情上实在是够露怯,明明自己就叫做汉城,非得搞个首什么尔,一点意蕴都没有,浅薄的可以了。

    • 家园 我来说个事

      日本人有一对说相声的,捧哏的问逗哏的,你叫什么名字,

      逗哏的说了,并在手掌上比划给捧哏的看

      捧哏的说了一句,全都是假名啊?

      隐含着就是说此人没文化的意思。

      在日本写汉字多,应该说是此人比较有水平的

      • 家园 中国从前也是以识字多为荣的

        我最近就觉得自己认识的字实在是太少了,很不够用。现在许多只能用双字词表达的东西,古汉语里都有对应的单字词,用一个字来表示两个字甚至一整句话才能表达出来的微妙的意思,想想就觉得很优雅。

      • 家园 日本的电视连续剧《特命系长只野仁》有一集里面

        只野仁突发奇想,发奋学习汉字,时不时写个汉字出来,周围的人是佩服的五体投地呀,看来在日本能认识汉字和写汉字是件很拉风的事

    • 家园 看朝鲜战争期间的照片,汉字的招牌在汉城到处都有啊

      认识一个老韩国人,说,现在的韩国年轻人不行了,不会汉语了,他们那辈人,书法啊,中文啊都好得很呢。

      看过很多韩国人写的韩文书法,也有个别写中文的,还是有点意思的。

      战争后去中国化,南边北边都没有中文了。那些老家伙们走了以后,估计就在韩国彻底歇菜。

      • 家园 去过两次韩国

        05年去的时候,街道上还是“什么什么铎(田字旁)”的汉字写法标称地名。大约就是什么什么道的意思。应该是承中国古制。

        07年去标牌就全韩语的圈圈叉叉啦。

        05年去的时候,还有做广告的,用毛笔写的汉字的一屏(连起来是一句看不懂的话所以也没记下来)诗。

        07年去感觉洋化了蛮多的。

        不过读音什么的,韩语的汉字词太多了。

        • 家园 我也不懂韩语

          有几个朋友是专家,曾经负责接待朝鲜韩国政府团的。不过现在太远了,要不然请教他们最好。

    • 家园 【原创】

      两种语言都学过,而且还好,应该都在英语六级以上的水准,也许有八级,嘻嘻。

      日语和韩语在语法上完全一样,与汉语则正好相反。原则汉语是:主谓宾,而这两种则是:主宾谓。国人学的时候,难度还真不在这里。而是,韩日语言中基本不用:我、你、他。而国人没了这三个词,讲不出话,不信你就试试,这一关这的很难过。

      日韩不但语法相通,而且单词有相当一部分发音相同,意义一样。这也是老八路中,有人装日本人的原因,搞的鬼子直接受骗。这也是韩国有相当一部人认为,文化是从中国传到韩国,再从韩国传到日本。另外还有支持点就是:韩语保留了一部分卷舌音,而日语没有,结果就是韩语的发音音节要比日语多,这个长处就体现在学英语上了,呵呵。

      还有一点就是韩语的有相当一部分发音是古汉语,而这部分语言,闽广越南等却听得懂。以后有心情时多扯点,嘿嘿。

      • 家园 请教

        韩语里的“哪里”、“这里”和闽南语似乎一样

        念:达 , 加—

        没错吧

        先前请教楼主,楼主架子大,不回

        只好劳您的驾了

        • 请教
          家园 哈哈,刚看到

          好像没收到提示有新回复。

          并且我实际也不懂韩语(囧),好在有远竹兄这个行家回复,你再有疑问就问他吧^_^

        • 请教
          家园 这两个还真不是

          发这个音。而是一些名词。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河