五千年(敝帚自珍)

主题:德文新闻标题翻译小练习System- oder Eing -- 重耳

共:💬1
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页
  • 家园 德文新闻标题翻译小练习System- oder Eing

    出自2010-05-07日星期五柏林每日镜报网站,原文是这样:

    System- oder Eingabefehler? US-Boersen spielen Jojo

    Am Donnerstag brachen die US-Boersen urploetzlich ein. Doch genauso schnell wie die Aktien gefallen waren, schossen sie auch wieder hoch. Ein Computerfehler koennte die Ursache dafuer gewesen sein - oder menschliches Versagen

    .

    试着翻译一下:

    系统崩溃还是输入错误?美国股市玩溜溜球

    星期四美国股市毫无预兆突然崩溃。但很快又以与下跌一样的速度向上弹射。原因可能是电脑错误--也可能是人为的失误。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河