五千年(敝帚自珍)

主题:德文新闻标题翻译小练习Euro-Schwaeche -- 重耳

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页
  • 家园 德文新闻标题翻译小练习Euro-Schwaeche

    法兰克福汇报网站

    Euro-Schwaeche

    Anleger fluechten in den sicheren Hafen der Bundesanleihen

    Weltweit gibt es derzeit offenbar keinen besseren Kredit als den aus Deutschland. Die staatseigene KfW profitiert von der Verunsicherung der Anleger.

    试着翻译一下:

    欧元弱势

    投资者逃入避风港--联邦国债

    在世界范围里目前显然没有比德国国债更好的金融投资项目了。国立银行KfW从投资者的不安中大赚其钱。

    请网友帮我澄清这个问题:KfW跟Bundesbank啥关系?谢谢。

    • 家园 Kfw und Bundesbank

      KfW heit Kreditanstalt für Wiederaufbau, eine staatliche Bank (Haupteigner: bundesregierung 80%, Landesregierung 20%).

      Man kann so verstehen, es sei eine speziale Bank, die nur Teilaufgaben einer Universalbank ttigt,so was hnliches wie China development Bank oder aggrecultural development bank of china (sogenannte "politische Banken").

      Bundesbank hat damit nichts zu tun, weil bundesbank KEINE Bank ist...

    • 家园 德文新闻标题翻译小练习Waehrung

      柏林每日镜报网站

      Waehrung

      Die D-Mark: Clara lebt

      Weltweit sind noch rund 14 Milliarden D-Mark im Umlauf. Waere es fuer Deutschland moeglich, zur alten Waehrung zurueckzukehren?

      试着翻译一下:

      货币

      德国马克:克拉拉还活着(100德国马克钞票上的头像是克拉拉舒曼)

      全世界范围里还有大约140亿德国马克在流通。德国有没有可能回到旧货币去?

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河