五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】北方人学美语,一些常犯的发音错误 -- 莫飞

共:💬69 🌺161
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
      • 家园 发th时

        上齿应该抵住下嘴唇。

      • 家园 这两个东西我一直分不清楚

        也一直没有想过需要分清楚。后来有一次看动画片,其中一只大猩猩说“Thank you”的时候,我主意到它很夸张的把舌头吐出来说的Thank这个单词,突然间才觉得这两个音还是不一样的。

        从此以后会尽量注意区分,现在勉强算是能分开了

        老美的动画片,细节抓的也真好

      • 家园 We are sinking....

        - We are sinking....

        - What are you thinking about?

        著名的一个段子,后一句还得带上德语口音才算完美。

        我赶脚th要把舌头伸出一点点咬着,但咱们都认为伸舌头不礼貌,所以尽量都不伸,或者不露舌尖。因此怎么听都像s。

    • 家园 中国人的常犯错误: "*sure"

      measure, treasure,还有 pleasure

      中间的s有个"日"的音,但是这个音在读得很快的时候很容易被忽略,比如最后的pleasure应该读成”普来日着儿“。类似的词还有

      visual,usually, casual, Asian

      当然这个音和sion的基本一样,但是似乎sion更加容易发。为什么呢?

      • 家园 不如叫热儿。

        实际就是纽约口音要把r发出来,而伦敦口音对此表示反对。

        • 家园 谨慎表示异议

          美国人听我们讲measure的时候,难度不在于那个/r/音,而是中间su的音。中国人有时候害羞声音小,我觉得发成 ”日着儿“更清楚。您觉得呢?

          关于r的问题,其实涉及到美音和英音的区别,以后会来讲一下,欢迎指教

          • 家园 我想你们的区别在于

            (改一下,之前没显示出来)

            点看全图

            外链图片需谨慎,可能会被源头改

            莫飞用“日着”表示音标【1】,用“儿”表示美国人习惯的后缀【-r】

            而云无心而出岫则用“热”表示音标【1】,再用“儿”表示【-r】

            如果如此的话我觉得还是用“热”相对贴切一点,因为按照汉语的发音“着”有【2】的音,用在这里欠妥

            我上语言班的时候,【2】和【3】的区别也是重点之一。

          • 家园 其实英音和美音的差别就在那个r是不是发音。

            这个口音最标准的还是纽约。我觉得你说的好像有偏南部的感觉了。

        • 家园 sure

          其实在发音上没有没有必要亦步亦趋,够流畅能听懂就好。有口音是正常的,没口音是不正常了。当然,/th/和/s/不分的情况很普遍,能注意还是注意下。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河