五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁

共:💬403 🌺1358 🌵114
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 27
下页 末页
    • 家园 小家伙多大了?

      汉语是一种优美的语言。而且(多数)语言就是这样,本身的优美不能阻止它被滥用或者错用。这和语言本身无关,和使用者有关。虽然多数语言有自己的问题。不过最常见的,仍然是使用者的责任。

      汉语同样可以精确的表达你所想要表达的意思。只要能够准确的使用。

      比如您女儿的问题,正确的简洁的汉语表达应该中间没有逗号:“爸爸能拿得动ipad吗”,如果要加上逗号,后半句前面就一定要有一个主语“您”或者“你”这个句子才能叫完整准确。这和英文以及其他的通用语言的基础其实是一样的。没有太大的差别。

      再比如您后面用英文做的句子,主语 谓语 宾语及助词完整,当然就不会产生大的歧义。(有点小问题,ipad前面应该加量词或其他定语。one,that,the, my etc).ipad这个品牌或者全世界的ipad这只有超人才可能拿起来.

      所以您瞧,是个语言都会发生问题。只是要看怎么使用而已。无所谓落后与先进。

      通宝推:冰雪迎梅,
      • 家园 有理有据。人类说话,废话多多,最简单的文字,是一,二。最

        精确的语言是密码。

      • 家园 【讨论】准确的表达

        “爸爸能拿得动ipad吗”,是相对标准的表达。

        她的原话(我猜)是“你能拿得动ipad吗?”

        显然,她的话更有普及性,人不可能每句话都带上对方的称谓。

        麻烦来了,你、能、拿,这三个字太混淆。

        更重要的是它没有提示你这是个问句,所以很容易听错。

        汉语不能像英语那样使用倒装,从现代交流的角度说这是个严重的问题。即使拼音化了,也不能解决这个问题。

        一个勉强的方案是:

        ni nengfou nadong ipad?

        “能否”的出现是关键。问题是,谁能说出这个文诌诌的词?

        所以,只有在拼音文语境中,我女儿才可能使用nengfou这个词。大家也才能使用。

        • 家园 拜托,吗字都出来了还不知道是问句

          吐血了……

          自然语言多少都有不精确的地方,就拿“能”这个字来说,兼具“能力”和“愿意”两重意思,确实不太好区分,但是楼主拿这个字来比较中英文的差别恰好相当不合适,因为英文里的can恰好也有这两重意思,Can you give me the book? 在没有上下文的情况下同样是怎么解释都可以。

      • 家园 真是一幅慈祥和蔼的图景,赞一个。

        对语言没有研究,说不出个123来。没有研究又不懂的方面瞎掺和只会徒增笑料。

        我想说的是:有的人是一叶障目,有的人是一叶知秋。

    • 家园 普先生您这是正话反说没事逗闷子呢吧?

      从您在其他帖子里展现的好文笔来看,我猜您不会真的想“通过我们自己的努力,把汉语改造成一种声音文字”。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 27
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河