五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】微风浅草园佛学笔记之楞严经(1-10) -- 淡淡微风

共:💬168 🌺106
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 12
下页 末页
      • 家园 呵呵惭愧惭愧,我尽量注意。

        看来还是写的太乱了。

    • 家园 其实严格的说,一切佛经都是“伪经”。如来述而不著,

      和孔子一样。那些所谓的佛经都是学生们的听课笔记加上自己的理解。所以如来一逝去,弟子们顿时吵作一团,甚至连最基本的问题都不能达成共识。于是佛教开始派生出众多流派。

      这个问题后还就更严重了,佛经流传到了中国,然后辗转又到了朝鲜,日本,东南亚。经过无数次的翻译和加工,面目早已全非了。现在佛教有多少流派?Countless!!!

      如来所说法。皆不可取。不可说。非法非非法。

      如来所说都不可取,更别说那些伪如来所说了。拘泥于什么是如来说的,什么不是如来说的这本身已经就很Stupid了,估计这么修行下去肯定是与佛法无缘了。

    • 家园

      说起真假问题,就想起一位信基督的朋友。据那位朋友说,他当年生活比较荒唐,后来看到了“圣经”,结果“一遇‘圣经’盖便倾”,从此改弦更张,做了个虔诚的基督徒。那位朋友是韩国人,面相和善温煦,眼神润藉清湛,一看就是“相由心生”,多年的诚信生活,已经变化了气质。比起许多所谓的学佛者,他的面相只有更加的好,心地上的功夫,也足以令许多学佛者汗颜。

      微风兄说得好,就在一个“诚”字。

      所谓“当局者迷”,我等局中人以世俗和执见来判断“经”的正确与否从开始就是不对的。

      所以说受教育程度越高越无法开悟就是这个道理。对经中每句话都要分析分析,这个对那个不对,这本经有趣那本经没意思,一万年也学不得什么啊。

      所谓功夫高低,说白了就是你心“诚”的高低。修行乃是逆流而上,没有“诚”,功夫是上不去的。

      • 家园 是啊,估计金庸也是有这感悟,所以总让不怎么识字的人得上上武功
      • 家园 兄台所言甚是!

        心诚则灵。

    • 家园 在看,不急,愿随你的笔,游无上境界。
    • 家园 更惭愧..没读过一遍<楞严经>,不过

      车内后视镜上却挂了一个小金属筒,里面就裹了一张<楞严经>,算是保平安的意思..

      只要心诚哈.那些不识字的藏民不也是求喇嘛们写了经文在经幡上,让风吹算是念经么?嘿嘿,心理平衡了些..

      • 家园 不解. 另附楞严咒心.

        "一个小金属筒,里面就裹了一张<楞严经>"

        莫非是微缩胶卷, 否则如何装得下? 亦或只是楞严经的一页而已?

        蓝兄若真的想求楞严经加持, 何不背下楞严咒心, 仅寥寥几句:

        tadyatha om anale vishade vira vajra dhare

        bandha bandhane vajra-pani phat hum trum phat svaha

        -----------

        每个元音皆发音; 大致而言 'th' = 't', 'dh' = 'd' , 'ph'='p'.

        详解:

          (1)燮侄他

          梵文:tad-yatha

          汉语拼音注音:da-d-ya-ta

          现代汉语注音:达得压他

          注释:此字意译为‘即说咒曰’。

          发音时注意,第二个音节‘得’(d)应轻声,一带而过。

          (2)??

          梵文:om(或aum)

          现代汉语注音:噢母

          注释:此字皈敬意。“母”为鼻音。

          (3)阿那隶

          梵文:anale

          汉语拼音注音:a-na-li

          现代汉语注音:阿那隶

          注释:字意为“无上”,表竖高义。

          (4)毗舍提

          梵文:visada

          汉语拼音注音:wei-sa-da

          现代汉语注音:微萨达

          注释:字意为“遍一切自在”,表横遍义。

          (5)砝??

          梵文:vaira

          汉语拼音注音:wei-la

          现代汉语注音:微啦

          注释:字意为“遍一切处”,表毗卢佛部。

          (6)跋贽??

          梵文:vajra

          汉语拼音注音:ba-zi-la

          现代汉语注音:巴资啦

          注释:字意为“金刚”,表金刚部。‘资啦’两音节应连读。Vajra一字由藏文译汉时常译为“别杂”或“班扎”。

          (7)陀?o

          梵文:dhare

          汉语拼音注音:da-li

          现代汉语注音:达?o

          注释:字意为“法、总持”,表密教法部。

          (8)??陀、??陀你

          梵文:bandha、bandhani

          汉语拼音注音:ban-da、ban-da-ni

          现代汉语注音:班达、班达你

          注释:字意为“结界”,表遮一切恶,显一切善。

          (9)跋贽??谤尼

          梵文:vajra-pani

          汉语拼音注音:ba-zi-la-ba-ni

          现代汉语注音:巴资啦巴尼

          注释:字意为“金刚手”,即金刚手菩萨。

          (10)泮

          梵文:phat

          汉语拼音注音:pa-te

          现代汉语注音:怕特

          注释:字意为开通义。“特”字发轻音,占半音节。由藏文译汉时,常译为“呸”。

          (11)虎(合牛)

          梵文:hum

          汉语拼音注音:hu-mu

          现代汉语注音:虎母

          注释:此字为菩提心义。“母”为鼻音。Hum最常见的译法为“口+牛”,发“轰”音。

          (12)都?次?

          梵文:???

          汉语拼音注音:du-lu-mu

          现代汉语注音:都鲁母

          注释:此字梵文难以确定,估计可能为dhrum。章嘉国师之《大藏全咒》中,依藏文将此字译为“达噜乌嘛”四字之连读,其中“嘛”即为“母(鼻音)”。可以确定的是,原文“都?次汀敝兄?“瓮”一定读“母(鼻音)”,因此此处译为“都鲁母”三字连读。

          (13)泮

          见(10)。

          (14)娑婆诃

          梵文:svaha

          汉语拼音注音: si-wa-ha

          现代汉语注音:司哇哈

          注释:此句意译为‘成就圆满’。

          综上所述,楞严咒心之现代汉语注音为:

          达得压他,噢母,阿那隶,微萨达,微啦、巴资啦、达?o,班达、班达你,巴资啦巴尼、怕特,虎母、都鲁母、怕特,司哇哈。   祈愿:

          所有见闻者,悉发菩提心,尽此一报身,同生极乐国,见佛了生死,如佛度一切。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 12
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河