主题:【原创】赫尔曼.沃克与他的战争小说 -- 潮起潮落

共:💬108 🌺386 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 8
下页 末页
    • 家园 个人也很喜欢老沃克的战争小说!

      也是非常喜欢老沃克的小说,这些都看过了,人艺的那个话剧感觉非常不错,服装也很考究,据说让美国海军的舰队司令都看不出问题。

    • 家园 《战争》二本书看了不下十遍。

      有几年自己在外地工作的时间,晚上陪伴我的就是这两本书,看完了从头再来。翻烂了两个版本的,现在准备买第三个版本的。

    • 家园 我倒是觉得像瘦版的希区柯克

      眼里含着狡黠

    • 家园 书没看过,电视剧却看了几次

      小时候家里有《战争风云》的小人书,看了很多次。感谢互联网,前几年下齐了这两部电视剧,隔三差五拿出来看看。

      《战争与回忆》中的娜塔莉换了个演员,正经的好莱坞一线大美女,比《战争风云》中的娜塔莉漂亮了很多,而且还曾经做过007电影的邦女郎哦

      点看全图

      外链图片需谨慎,可能会被源头改

      电视剧中的斯大林和希特勒脸谱化得很严重,不过考虑到这部电视剧的拍摄年代,也是情有可原……

      所有的人当中,帕米拉的英语听起来最舒服。

      点看全图

      外链图片需谨慎,可能会被源头改

      帕克作为主角,台词最多,不过我就记住他每当送别人坐飞机时的告别语——Happy landing!

      • 家园 不是同一个娜塔莉么?

        从最早和卡斯特罗博士在意大利到最后在火车车厢底下被发现。我怎么记得是一个人啊。

        • 家园 鄙视你,坚决滴!

          《战争风云》中的娜塔莉是Ali MacGraw扮演的,美国本土演员,生于1939年,不得不说1983年让她演娜塔莉时候有点儿“大妈”了。

          不过人家1970年演《Love Story》时可是地道的大美女

          点看全图

          外链图片需谨慎,可能会被源头改

          《战争与回忆》中的扮演娜塔莉的是简 西摩尔,来自英国的美女演员,生于1951年,1973年就出演了007邦女郎

          点看全图

          外链图片需谨慎,可能会被源头改

          两个人都是大眼睛美女,都有犹太血统,不过从脸庞到眉毛,简 西摩尔都要秀气得多。

    • 家园 前几天刚又看了一遍DVD

      我也很喜欢《战争风云》和《战争与回忆》。喜欢帕克,一个真正的军人,也喜欢拜伦和娜塔莉。连续剧里喜欢《战争风云》的拜伦和娜塔莉,续集里的演员总感觉对不上号。楼主说的不错,开始是内部发行的,我就是在新华书店后面的内部书店买的。改开前,每个地区的新华书店都有内部书店,卖内部发行的书,要团以上介绍信,当兵的上街,书店是必去的,时间长了都认识了,介绍信也就马马虎虎了。王明的《中共50年》、张国焘的《我的回忆》也是那个时候买的

      • 家园 得说这两本书翻译真考究

        参加这两本书翻译的有许多高手大牌儿。

        文革后期,萧乾还在干校修理地球,忽接通知他返京,原来是参加《战争风云》的翻译。

        可惜,后来有那么多大牌儿参加翻译的书不多了。虽然现在懂外文的人多了,但能把原著精妙之处看懂的不多,对外文不那么好的国人来说,翻译作品还是需要的。惜乎。

        • 家园 唯一不习惯的是把哈尔西翻译成海尔赛

          虽然从发音来说可能更准确些,不过毕竟哈尔西已经算是比较约定俗成的翻译了。

        • 家园 从1975年内部版“黄皮书”

          到现在的精装珍藏本,差不多都沿用了由施咸荣统筹,汇集京沪两地人文社、外文所和上译社22位名家高手完成的译本。

          萧乾和施咸荣大名鼎鼎,自不用提。北京人文社参与译书的还有幼承家学,当年曾在重庆郭沫若手下任秘书,后来的塔斯社驻中国总社英文翻译、《世界文学》编委朱海观;原人民文学出版社副总编辑任吉生和著名作家曹靖华之女曹苏玲等。

          上译社这边担纲的,包括资深翻译家陈良廷;中国译介博尔赫斯和聂鲁达的第一人王央乐;翻译大家、邵洵美的女婿方平(陆吉平);著名诗人辛笛之女、赴美留学时由巴金亲笔写推荐信的王圣珊;资深翻译家聂振雄;资深翻译家吴劳(吴国祺);因多年译介德莱塞等人作品而荣获"瓦尔德奖"的翻译名家主万(叶治),以及资深翻译家鹿金(叶麟鎏)等人。

          顺便歪一下楼。当年在社科院外文所为出版 《战争风云》打杂帮忙的一个年轻人,后来阴差阳错,竟成了中国最早的天使投资人。

          他叫薛蛮子,其父薛子正早年留苏,1933年即任闽赣军区参谋长。建国后历任北京市秘书长、副市长,国家经委副主任,统战部副部长兼秘书长,政协副秘书长等职。这位爷够牛,小时候玩儿的泥巴是刘开渠所捏,作文曾经沈从文批改,吴晗常来他家打麻将,时不时给捎一本自己刚出版的历史小丛书。文革后期机缘巧合,薛蛮子除了拜萧乾为师,还跟中国建筑界与梁思成相颃缬,人称英文比中文好的陈占祥(参见北京城建之“梁陈方案”)和法文比中文好的华揽洪学习外语。77年恢复高考,仅有初一学历的薛蛮子,以全国第一的成绩考取社科院中外关系史专业研究生,以至于政协开会时邓颖超都找到薛子正当面祝贺。毕业后薛蛮子拿到全奖赴加州伯克利留学,勤工俭学时跟赖声川一块儿替孙正义和陆弘亮打工。再往后的事,网上一搜即得,不再啰嗦。

          通宝推:潮起潮落,
          • 家园 原来薛蛮子这么有背景

            他是我一个朋友的微博的粉丝。我开始还以为这是个网名呢。

            不过这个背景的介绍吧,有点怪怪的。和很多民国牛人的介绍一样,说来说去都是说他师友如何如何牛,亲戚如何如何牛,如何谈笑有鸿儒、往来无白丁,就是不说他自己怎样!和高晓松说自己小时候住在清华,如何牛一样的操作方法。那个邓颖超祝贺完全是硬往上贴金的描述了,人家可能只是出于礼貌随口说说。直觉告诉我,往往这种人比他背景里面的名人差一截子...

            • 家园 这位在微博上的外号是“水军大都督”

              指其拥有新浪微博里最多的僵尸水军,用以营造出粉丝众多的假象,从而谋取营销和广告利益。他的所谓经历已经被很多人揭露剥皮了,基本都是其吹嘘的,其在美国还有诈骗官司未了。最恶劣的是其凭借在新浪微博投资获得的微博社区管理身份来煽风点火、传播谣言、钳制辟谣。

            • 家园 此人口碑毁誉参半。

              貌似背后故事挺多,没时间再挖了。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 8
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河