五千年(敝帚自珍)

主题:【请假条】最近发不了东西了 -- 冰冷雨天

共:💬61 🌺16
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页
家园 赶紧的,别耽误我的签名书,不然天天打击你
家园 日本话叫“死蹦蹦”吧?:)

赤条条来赤条条去

家园 应该把河友们的大作搞个合集。

这样买书的人也方便。

家园 准将不就得了
家园 国际贯例

中国校官四级,将官三级。国外校官三级,将官四级。贯例是中国的大校在外是准将待遇

家园 准将再小也是个将军,大校再大也是个校官:)

两者不是一个数量级啊:)

家园 灵活点,82年郑和号访问夏威夷有个大校就按准将待遇处理了
家园 对,但那是去之前的协议,去了后好像人家忘记了。

一次将级酒会好像就忘了请大校。

家园 说得对,所以还是那个问题,日本人怎么翻译“大校”?
家园 82年?肯定么?中国可是88年恢复的军衔制哈

灵活点,82年郑和号访问夏威夷有个大校就按准将待遇处理了

82年?82年的中国可没大校哟:)

家园 记错了,是89年
家园 以美国佬办事风格,估计不是忘了。

一次将级酒会好像就忘了请大校

他们与华约国家也有人员来往,对大校的接待规格是有定规的,将级酒会本来就没大校什么事儿:)

家园 反正都用汉字,就大校也行。

所以还是那个问题,日本人怎么翻译“大校”?

家园 照说也是,但鬼子就这个“佐”坚持的利害。

其实日语叫军官叫“将校”,就是说他们知道“校”是一种军阶,但就是不用。

日本人把共军的“大校”翻成“上级大佐”。

家园 我对日军“将校”的说法特别有看法:)

但鬼子就这个“佐”坚持的利害。

军官就军官呗,“将校”个啥呀?分明是一帮尉官级的猪头小队长,也“将校”、“将校”的,更可恶的是日语里还有“将佐”这个词,简直开玩笑:)

看日版图书、记录片DVD,讲到德军、美军校官时,也“佐”、“佐”、“佐”的,我总浮现出日本陆军那竖条肩章来:)

日本人讲话表述不清是有名的,好象那部盛田昭夫和石原慎太郎写的、“永垂青史”的《日本可以说不》被翻译成英文并发给美国国会议员供他们研究日本时,那翻译就被议员们痛骂,说他翻得狗屁不通,翻译说不是我的翻译狗屁不通,而是日本人写的狗屁不通:)

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河