主题:【原创】意大利杂记 - (五)古道阿比亚 -- 爱自由
从罗马城的南门,圣塞巴斯蒂安门出来是一条向南延伸的著名的道路。这就是号称“万路之母”的阿比亚古道 (via Appia)。
图:圣塞巴斯蒂安门附近的一个小城门的拉丁纳门 (那天是徒步行军,目的地本来是圣塞巴斯蒂安门结果走岔了道来到了这个门。还好从这里沿着奥利安墙(Aurelian Walls)没多远就找到了圣塞巴斯蒂安门)
阿比亚古道始建于公元前312年,当时罗马处于共和国时期,正在对南方的萨姆尼特人 (Samnite) 用兵,史称第二次萨姆尼特战争。大规模的军事活动中,大军的机动,后勤的保障都需要有道路的支持。正所谓,不想输先修路。那一年罗马的监察官名叫阿比乌斯(Appius Claudius Caecus)。在他的主持之下阿比亚大道开始兴建。后来随着罗马的扩张,其他的各条大道也开始兴建并成为网络向意大利全境,向欧洲大陆,小亚细亚,北非伸展开去,这才有了我们熟知的条条大路通罗马的说法。阿比亚大道后来一直修到了500多公里外意大利半岛靴根处的港口城市布林迪西Brindisi。
这些古道很多在今天还在被使用着,阿比亚古道就是如此。想想看,两千多年历史的路了,现在还在跑着汽车。行文至此我不由得想起了几天前让人们义愤填膺的那一组还没竣工就塌了的豆腐渣大桥的照片。
图:还在跑着汽车的阿比亚古道
罗马附近的阿比亚古道异常的繁忙. 那天我去之前本来是打算好要在道上发一发思古之幽情的..没想到这一段的古道边上都是围墙或建筑,很少有人行的空间,即使有也很窄. 路上呼啸而过的是不知道礼让行人和减速为何物的汽车和摩托.我在路上走着,眼观六路耳听八方, 不时还要作鼠窜状. 思古之幽情只得被迫延迟发作了.
罗马的古道一般是这么修建的:在垫高的土路上铺一层碎石和砂浆,最上面由小石块拼成路面。路面略为拱起不存积水,两边是被加固的排水沟。这些小石块拼铺的极为致密,号称有些地方刀插不进。
图:瞧这路面. 路对面是供旅人解渴的泉水. 这泉水也流了有两千多年了吧?
既然有两千多年的历史, 阿比亚古道上的典故自然是很多.当年斯巴达克斯起义失败后, 有6000多名起义追随者被俘. 他们就沿着阿比亚古道被钉在十字架上,从罗马一路钉到了卡普亚。克拉苏就让这些尸体被挂在那里,不许被取下。走在阿比亚古道上的客旅被迫在这些尸体下面穿行了多年。
当年的使徒保罗也是从阿比亚古道进入罗马布道,后来殉道于罗马。在阿比亚古道上走不到一公里,是一个岔路口。安迪亚蒂娜古道(via Ardeatina)在这里从阿比亚古道分出。在岔路口有一个只有两间屋子的非常小的教堂,名叫“主啊,你去哪里?”。(Domine Quo Vadis?)
图:岔路口, 左边为阿比亚古道,右边为安迪亚蒂娜古道,中间是一条小路通向一个古墓园. 画面的最左面是教堂.
相传公元64年,罗马发生了一次对基督徒大规模的迫害.当时在罗马布道的彼得于一个夏日的清晨逃离罗马, 当他走到这个岔路口时, 遇到了耶稣基督.他问道:” 主啊,你去哪里?” 主耶稣说:“我要去罗马再次受难”彼得听了之后非常惭愧,于是转身回往罗马从容殉道赴难。这个传说我认为并不可信,因为基督在十字架上时说过:“成了”,成了之事自然不用再去做第二遍。但作为一个普通人的彼得在面对迫害和死亡时的恐惧是可信的,这也更反衬出最后他与其他的使徒从容殉道的可贵和值得纪念。
这个教堂是如此小而简陋,在林立装修奢华充满了世俗气息的罗马天主教教堂的罗马,乍见到这么一个所在,让我不由得生出了亲近的感觉。这里还有一个小段子。当时我是沿着阿比亚古道搜索前进,在距离这个教堂也就百米开外的路边有一家颇具规模的餐厅名字也叫“主啊,你去哪里?” 我进到餐厅里问伙计这所教堂在哪里。这个热情的意大利小伙居然不清楚!最后他还是问了那里的一个客人之后,才把我领到路边来了个牧童遥指的。可见这个教堂是多么的不起眼。
图:教堂的外观
教堂的面积有一间中等教室那么大,里面值得一提的是有一幅彼得被倒钉十字架的画像。据说彼得认为他不配与基督以同样的方式被钉,所以要求把他倒钉。真不知道彼得如果见到那个富丽堂皇至极的以他名字命名的梵蒂冈主教堂后,会对那些教廷的人士说些什么。
图:富丽堂皇的圣彼得教堂内部一瞥
上一篇:(四)两个米开朗基罗
本帖一共被 4 帖 引用 (帖内工具实现)
没到过,也没听说过。
罗马的破摩托们是挺猖狂的。
恭喜:你意外获得【西西河通宝】一枚
谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
真想去。
顺便问一句,意大利语难学吗?
我当时手里拿的那本导游书也劝人别到那里走路,因为那里的交通状况实在是不适合步行。
我们在意大利的最后一站是米兰。当时我扳着手指一算,发现我的意大利语的词汇量已经超过了20个。有一天,LD向一个卖东西的老头问路。老头基本不懂英语,由于我刚成功的用意大利语从老头那里买了一瓶水(就俩单词:水,一瓶),老人家竟求助的望着我。我当仁不让的清了清喉咙就当起了“翻译”。结果在我的手语加英语加意大利单词的点缀(关键还是使用了地图作辅助)下,我们成功的把坐几路车到哪里转车给问了出来。事后我得意地对太太说,怎么样?我的意大利语不错吧,你看刚才人家老同志那求助的眼神
意大利语跟西班牙语挺象的;而且有一些词的本身就是英语里的拉丁词根;好像也没有什么小舌头之类的怪音。我猜应该不是超级难学的。
本来就是源出一家么...
有个意大利朋友说她经常穿越法国,去西班牙渡假。从来没有特意学法语和西班牙语,但是也从来没有碰到过什么交流问题...
语法结构跟英文差别太大了,关键是动词变化太多,人称时态单复数都跟着变,感觉比英文难N倍。中国人学些常用的名词还比较容易,真学意大利语就比较痛苦。旅游就把数目字背全,吃喝记住就行了。
意大利语里很多发音跟日语很像,呵呵,在意大利的日本人也多,很多商店都有日本店员,俺已经被误会多次了。
我看Domine Quo Vadis?挺像拉丁文的
不是很确定。
意大利北部、法国及西班牙在历史上本来就分分合合的,文化有融合很自然。
曾经有英国足记自省本国球员素质低:你看人家亨利,英国记者提问用英语回答、法国记者....、意大利......西班牙...... 再看我们的球员,有几个会说第二种语言。
这个记者也有偏颇之处,在语言上,英伦没法和欧陆比,四面环水,和谁融合?
就变动词,变得晕头胀脑
学了日语就把本来不多的英语忘了,好几个同学这么说。
这一句也许就是拉丁文。以后有机会考证一下。
旁边坐了一对母女,跟我们打招呼聊天用英语(说的很好),自个儿说话用德语,点菜问哪个菜怎么样用意大利语(听着很流利)。一问是瑞士人。