主题:【文摘】梁思成林徽因和飞将军们的传奇 -- 萨苏
what is wrong?
________________________________________________________________
书的目录和[中文译本序]:
《梁思成和林徽因》
作者:费慰梅
作者前言
作者中文译本序
史景迁:前言
01.膝下爱子
02.掌上明珠
03.少年时代
04.专业研读
05.回家
06.教授职位
07.在北京
08.建筑史家
09.探寻遗构
10.北京的梁家
11.进一步的搜寻
12.在山西的联合考察
13.日本的入侵
14.喘一口气
15.胜利和灾难
16.逃亡
17.在昆明定居
18.离昆他迁
19.陪都和村庄
20.贫困的压力
21.新的希望
22.战争的结束
23.回到昆明和北京
24.1947年的荣誉
25.担惊受怕的日子
26.最后的信
27.挫折
28.林洙的故事
作者中文译本序
这本书的中文译本能够出版,得以和中国读者见面,我非常高兴。
美国的读者看了这本书后,给我写信,说这本书带他们走进一个从来就不知道的中国,但这个故事的发展又使他们对于梁思成和林徽因的理想和毅力十分感动,甚至有的朋友感动得流泪。这两位非凡的人物,他们生活在一个剧变的时代中,历尽磨难,处处受到生存的威胁,但仍能坚持下去,为中国建筑研究作出伟大的贡献,这是一件了不起的事。
我用英文写出我们夫妇和他们二人多年的友谊,也可以代表中美两国人民的友谊的一面。这本书之能够感动美国读者,主要得力于林徽因多年来写给我们的英文书信,她的英文那么生动,而且极有文采。我希望,译成中文后,也会同样的生动,而且她所作的诗和林洙的故事(全书最后一章),也可以还其本来面目了。
对于这一代的中国读者,梁和林的那个时代可能也是陌生的,似乎故事发生在遥远的过去,但是这也是中国现代史的一部分――而且是十分动人的。我希望中国读者也能够在读这本书的时候,重新了解那一个时代中国知识分子的面貌和心态。
费慰梅
――1996年5月9日于剑桥
(李欧梵译)
会把这篇文章打印出来送给老先生。
老先生也曾击落过日机。到时会向大家汇报。
“……
啊,你别难过,难过了我给不出安慰。
我曾每日那样想过了几回;
你已给了你所有的,同你去的弟兄
也是一样,献出你们的生命;
今天你没有儿女牵挂需要抚恤同安慰,
而万千国人像已忘掉, http://www.ccthere.com/article/140670
你死是为了谁!”
今天给老邱转过去这篇文章,他很激动。为什么激动先要说一下他父亲。
他爸是广东空军七期乙班的,后来到了中央航校,在昆明毕业飞轰炸机。本文中提到的几位牺牲的飞行员,全是他父亲一起从广东转到中央航校的同期同学!林耀,黄栋权,陈桂民等几位烈士的名字老邱在小时候听他父亲提过很多次,还曾经在家里见过这几位的相片。
老邱说印象很深的是他们这一期同学在昆明的毕业照。200 多人的合影,相片写有:“风云际会壮士飞,誓死报国不生还!”
由于不是嫡系,台湾当局长期不宣传这些来自广东的烈士们。当年老邱的父亲曾经发牢骚:没有我们广东空军,(抗战初期空战)还打个屁啊!
寂寞嫦娥舒广袖,万里长空且为忠魂舞。
忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。
32年“一·二八”淞沪抗战其长子陈履安还未出世。37年第二次淞沪抗战时陈履安还不到两个月大,难道陈诚让他尚在襁褓中的儿子挂上手榴弹“滚弹克”?
至于何应钦,并无子女,只有个过继的侄子何绍周。何绍周倒是参加过淞沪抗战,不过31年的时候已经是第103师独立第4旅旅长、副师长了,“滚弹克”云云,嘿嘿……
何应钦最青史留名的大概是受降仪式那张照片,上面他跟冈村宁次俩人动作暧昧表情神秘,颇让人搞不清楚究竟是谁向谁投降。如此国军高层,不说也罢。
怀念挖坑大侠,好久没见你的文章了,说实话有点想。。。。