主题:小女学中文 -- 即晴
在那样的环境中能做到坚持不懈,其实实在是难能可贵。
土生这里的情况有些不同,主要是中国同胞还是比较多。有时朋友们在一起聚会,小孩子们凑在一起,一开口自然是英文为先锋。不过,我们听到后,都会直接提醒说“请你们说中文好不好?”。小孩子们当时也还照办,当然,在你离开10秒后,他们又开始满口英文了。不过,大家这样坚持的后果是,孩子们在和我们这些叔叔,阿姨之间对话的时候,总是会主动使用中文。即使是在一些老美为主的场合,他们也会直接使用中文和你对话,而没有觉得不合适。
比如,昨晚在一个PARTY中,朋友的孩子看到我们后,过来打招呼,问了好,然后又聊了几句,都是中文。这个过程,其实并不完全是语言技能的问题,更主要也是心理上的认可和接受。
就象您的女儿,当她觉得能够利用中文是一件很了不起的事情,她就会在留言的时候使用中文。这实在是令人鼓舞的事情。
当然,中文的读,写是个大的挑战,比起英文,实在是不利于初学者入门,这也是有些国人提出要废除汉字的一个主要原因。当然,说到这一点,和孩子的教育是两个问题了。
还有学英语的问题,现在国内的孩子稍大一点都学音标的,问过几个老美,都不明白国际音标是什么东东,那么,他们是怎么学英语的呢?
其实汉语拼音和音标一样,不要也罢。孩子学说话之初,不是直接认字的吗?
以前就有切音,后来有注音,再有阿拉伯拼音,再有汉语拼音
N年前好像有个毛X买字典学字的故事,不过只有老的人才学过了
母亲以前也提到过汉语以前也是有注音的,不过不是拼音罢了。
可是依然很疑惑,老美学英语的时候是学音标吗?还是我所了解的信息有误?
马立平的那套教材不错,不从拼音学起,强调中文阅读,有很多的儿歌,还可以在电脑上象玩游戏那样学中文字。我也只是从去年才开始接触这套教材,目前看来,女儿反映都还好。
因为女儿一直都上用暨大教材的中文学校,拼音在学前班就学了,没有发现和英语混淆的情况。
大人的坚持很重要。我遇见的大一点ABC们和家长们在一起几乎都是说中文,小一点的反而是满口英文。
女儿在中文学校学的汉字,基本上也是猴子掰玉米,但是学会汉语拼音却是个收获。她有时也会把拼音和英文搞混。
有次我看见她课本上的“很”,问她这是什么字,她瞥了一眼字上的拼音(hen)说:“这是鸡。”
记下来,等我有了小孩一定要如法炮制 呵呵
时间过得真快,“一条烂鱼冲到树上”已经四年有余了。如今高中选修课有一门中华文学,开始读老舍、徐志摩、龙应台之类,作业是用华文写若干小论文或做读书报告,华文水平总算有所提高了。
要写中文,恐怕是很难了。我们自己都是键盘输入,不怎么写字了。
会说会看会听,估计还是可以。改天河里搞些活动,也许能来展示一下呢。
好久没见,顺便问好。
我家的拼音还好,但是时不时地说些英式中文,比如"扔一个party(throw a party)","别推我太厉害"(don't push me too hard),想不起解鞋带怎么说,就来个"un系"。
还有那个印象极深的"太夸张了吧"的中"蛋"倒地。还有你家女儿小时候对着国歌做指挥状,命令江主席回去食饭的忿忿不平状,都很经典啊。
徐志摩和龙应台,我们家的不知什么时候才看得明白。老舍著作里短一些的,我们家的可能还可以。再次对和尚和和尚家的表示佩服。
很久没来了。她现在中文学校里的考试有中英文互译,感觉能激起一点她写中文的兴趣。