五千年(敝帚自珍)

主题:“支那”这个词为何是带有贬义的?那印度支那半岛这个称呼为何还在用? -- 沉默的狙击手

共:💬21
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 放在下面连接里了

http://www.cchere.com/topic/197477

家园 ???r的男人心彦都是那?N想的

法律上是杂可的╋文化上是鼓?畹末o如果????上也允杂╋可就不止呃???盗恕?

不信去??邝Q或者??迅先生。

家园 thin

china应该是根据"秦"(thin)这个发音演变过来的, or cina.

而俄文中叫中国为Китай, 发音像是契丹,大概是为俄罗斯刚接触中国时契丹族铁骑所向无敌

家园 以前也看过一篇文章,说带-ese后缀的英文中就是有贬义

比如说chinese, japanese, 当然我也无从考证是不是。我的观点是, 如果有贬义的意思,就应该要求改。以前我们中国管英国叫英?E猁(英字也有犬犹边,输入法打不出来), 人英国炸开中国国门后第一个条约就是要求把犬犹边去掉, 这是当时中国人不可理解的, 认为英国就是西方蛮子,改掉反尔不合适了. 具体什么条约我忘了,呵呵,可去去查查

家园 【注意】“支那”一词为什么是贬义的--by 萨苏

http://www.cchere.net/cbbs/Bd/Bd.asp?BID=210

家园 【原创】英语中的China 和 Chinese不是贬义词

关于英语中China 和Chinese是不是贬义词,我想萨苏和楚不留香两位的帖子已经解释的很清楚。

就象城里人笑话乡下人,北京人笑话东北人,上海人笑话苏北人,全国人笑话河南人一样。历史上的中国曾经的落后,曾经的被人家瞧不起,因此这两个词才曾经的让国人觉得抬不起头并耿耿于怀。

不管历史上怎么说,但至少目前英语中的China和Chinese都还是中性词。要不,英国人和美国人用China和Chinese几百年,没有许多中国人特别的抗议。包括在毛主席和蒋介石时代,毛和蒋可都是公认的民族主义领袖,China 和Chinese 都照用不误。但翻译过来的词支那就不一样了。

之所以国人如此计较支那这个词,据萨苏说,关键还是小日本这条白眼狼。明明你自己的语言词汇里面有中国这个词,而且在传统上也一直的这么叫。后来过大发了,瞧不上中国这个老师了。就偏偏的放着自己现成的好词不用,就专门去借用英文里面的词,就曲里拐弯的扭扭捏捏的花花肠子的故意地来羞辱以前的老师了。实在是小人之态。是可忍,孰不可忍耶!

就象我们周围一些人,本身明明说的是中国话,但在国人聚会的场合,非坚持用他那蹩脚的外国话一样,让人非常的讨厌。

当然了,小日本鬼子,早已经非我族类了(有人说自秦代,有人说自宋代,也有人说自唐代,反正有争议)。这一个比喻不一定的恰当耶。

楚不留香君已找出了文中所提及的那篇文章。这篇文章中的观点也不是没有道理,而且还举了伊朗人的例子,颇有说服力。但我认为该文章的观点总体上还是比较的激进,不现实。

让英国人美国人改语言,笑话。怎么改呀,自由的世界。加上目前全世界的人都在拼命学英语。而且英语本身就是个杂种,每天都有新词汇进来,拿来就用。除非你把中国人这词直接译音到英文(象混沌,饺子什么的),去和美国人和美国的语言直接去杂交。或者是把中文先改了。否则,美国人才懒得动这个脑筋呢。

还有,就是按俺前面的那篇帖子里面讲的,响应江总书记的号召,闷声发大财。等我们的小日子过大发了(目前看起来已经有这个苗头了),中文成了世界通用,全世界的番佬们都围着我们转。改或者不改,以及如何改,还不都是我们的子孙说了算!哪里又用的着我们去费心?

也正象楚不留香君所指出的。如果目前还有番佬们说你来自China或是Chinese。而你又确实觉得受到了侮辱。那确实是你本身或者你周围的同胞的原因,怪不得祖宗的,更怪不得番佬们。

当然了,如果这番佬们是小日本鬼子,或者是由假洋鬼子们装扮的,那你就只能当是大白天出门撞见鬼了,自认倒霉吧。

萨苏和楚不留香原贴在:

http://www.cchere.com/article/197477

http://www.cchere.com/article/196670


本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河