主题:【原创】日本人眼里最有福相的中国领导人 上 -- 萨苏
现在说哪个中国领导人特别是中国总理是李鸿章,容易让人误以为是夸赞。
因为当年周总理就是被称作李鸿章的。
虽然被称作李鸿章的不都是周总理,但总容易让人产生联想而减少说服力,建议换个人好吧。。。
文章写到一半,正要往下续,忽然看见新浪的编辑把老萨的文章加了推荐,当时一脑门子汗就出来了 – 兄弟,使不得!要照早年间把领导人和夜猫子联系起来,那罪名叫“大不敬”,属于十恶不赦的罪名,这是要送老萨上菜市口地。。。
好在,据说欧洲也把这玩意儿当吉祥物的,人黑格尔不是说了吗?“密涅瓦的猫头鹰到黄昏才会起飞”。那可是智慧女神雅典娜的伴侣,理性和思想的象征啊。
雅典娜和她的圣鸟
北欧神话里,也有猫头鹰为奥丁大神当信使的故事。
不过,这毕竟是亚洲不是?浜田一席话令我哑口无言,俗话说夜猫子进宅无事不来,合着要在日本家里进来个夜猫子竟然是大吉大利的好兆头?
顾不上和他们纠缠朱总理的长相更像哪种生物 – 反正,没你们鸠山长得那么出圈,俺们中国领导人还没有长这种眼珠子一逛荡就要掉下来的异像。
这位。。。嗯,这位虽然也是异像可不是国家领导人啊。
老萨回家过一家商场,进去到礼品专柜转了转,看看猫头鹰在日本到底是什么象征。
结果,还真让我找到了。 猫头鹰徽章。 猫头鹰摆件。
找了个老的风一吹就要倒的店员,问人家这猫头鹰到底代表着什么,老头子咿咿呀呀的也说不清楚,末末了给我指一个牌子看。
哦,原来全在上头写着呢。
看完才真的吃了一惊。原来,猫头鹰在日本竟然有着各种各样的美德和吉利象征呢
猫头鹰 – 枭,其发音就与日语中的多个吉利词相似。除了前面提到的“不苦劳”和“福来郎”,还有“不老”,“袋”和“福笼”。不老的意思就是长寿,袋的意思在日语中是智囊,而福笼的意思则是带来好运。于是,在日本的文化中,猫头鹰就有了以下的含义 –
长寿不老
带来好运
学问之神
家运昌盛
买卖兴隆
不受劳苦
甚至,还是家宅安宁和富有远见的象征 – 对家宅安宁,那位店员解释得清楚,因为猫头鹰半夜也不睡觉,用它看家守夜是再合适不过了。而富有远见呢?这个说明上讲了,因为猫头鹰的脑袋能旋转一百八十度而脖子不折(各位不要试,您不是猫头鹰,做这个动作要出人命的),所以所见超过常人,被认为富有远见奇怪吗?
竟然都能自圆其说,难怪日本人没事儿就往家抱个夜猫子了(木头的)。
想想我国对猫头鹰的不良评价,不同的文化,连鸟儿的含义也不一样。
觉得这件事儿有意思,讲给国内的一个朋友听,那位在电话里愣了半天,忽然冒出这么一句来 –
“真是武大郎玩夜猫子,什么人玩什么鸟儿阿。。。”
嗯。。。这话,怎么翻译给我那帮学生呢?
[完]
几天没注意,伟人变老鹰了。
大胖子沉宝牌
今天,我们怀着极其沉痛的心情,悼念中国共产党的优秀党员、伟大的无产阶级革命家、杰出的共产主义、战士、中国人民久经考验的卓越的党和国家领导人周恩来同志。
周恩来同志的逝世,对于我党我军和我国人民,对于我国的社会主义革命和建设事业,对于国际反帝、反殖、反霸的事业和国际共产主义运动的事业,都是巨大的损失。
看不出来和李鸿章的联系。李可是欢迎帝国主义、殖民主义,屈服霸权主义的典型。
“这次中美会谈简直就是丧权辱国,比李鸿章还李鸿章!”
“这次中美会谈所表现出来的错误就是投降主义!”
“周恩来有野心,想迫不及待地取代毛泽东!”
您看,历史上总有人比别人更有理些。
[MOVE]月半 月定[/MOVE]