主题:【IT风云】联想集团将IBM PC部分收购,合同金额12.5亿美元。 -- Highway
IBM是PC的开山鼻祖,在1981年IBM创建了PC,此后其他品牌的所有计算机都称之为PC兼容机,也就是和IBM的PC标准兼容。
时过境迁,20多年后,整个PC也已经面目全非了。攒机子的Compaq/HP,DELL成了龙头大佬,而IBM的PC业务已成了鸡肋。PC利润太薄,实在是食之无味,于是IBM开始公开叫卖他的PC业务。
联想一直觊觎国际市场,但始终缺乏一个契机。这下好了,联想想借助IBM的品牌和市场影响力,杀入国际市场。
联想为此要支付12.5亿美元,一半为现金,一半为股票。IBM将10000多名员工和整个PC业务甩给联想,并且允许联想在今后五年内使用IBM的商标。这样,联想将和DELL,HP/Compaq一道成为全球PC三巨头!
柳传志和John Joyce握手言欢
Good Deal or Bad Deal?
对此,我并不乐观。事实上,近20年中,美国大公司的收购,合并,重组等等行为有80%的全部失败了,我们就那么Lucky吗?
IBM这三个字母的是International Business Machines的词头缩写。现在人们揶揄IBM说,你们已经不做机器了,应该把M去掉,叫IB才对!
HONG KONG/SAN FRANCISCO (Reuters) - IBM is selling its PC-making business to China's largest personal computer company, Lenovo Group Ltd., for $1.25 billion, marking the U.S. firm's retreat from an industry it helped pioneer in 1981.
The deal, which forms the world's third-largest PC maker, is the largest overseas acquisition by a Chinese company and the latest example of a mainland firm buying a Western brand to make its mark on the world stage.
It frees International Business Machines to focus on higher-margin businesses such as computer services and software. IBM will book a pre-tax gain of $900 million to $1.2 billion and improve gross profit margins by 3 percentage points, it said.
"On paper, this goes a way to achieving what Lenovo and IBM are hoping to achieve. Now it's up to execution," said Gartner analyst Martin Gilliland.
The deal calls for Lenovo to pay IBM $650 million in cash, $600 million in stock and assume $500 million in debt. It took 13 months to negotiate and is expected to close in the second quarter of next year.
IBM will hold an 18.9 percent stake in Lenovo, which will relocate its PC headquarters from Beijing to New York and possibly list shares on Nasdaq or the New York Stock Exchange (news - web sites). Stephen Ward, IBM senior vice president, will become Lenovo's chief executive.
PRICE DISAPPOINTS
"The price tag was a little bit lower than I would have expected," said Marty Shagrin, an analyst at Victory Capital Management in Cleveland, Ohio, which holds IBM shares in its $40 billion portfolio.
"But obsessing about the price misses the point that IBM for a long time has wanted to become more of a services and software company."
The deal makes Lenovo part of a small but growing group of Chinese manufacturers buying overseas brands. Notable among them is TCL International Holdings Ltd., which controls the RCA television brand through a joint venture it set up with France's Thomson
"Chinese companies want to have a bigger part of the value chain," said William De Vijlder, chief investment officer at Fortis Investments. "We will see that in the future, that Chinese companies who have been very successful, who are cash-rich, will use their financial states -- their financial health -- to buy stakes in other companies."
For Lenovo, which is battling intense competition in its home market, the deal with the world's largest computer company marks a breakthrough in its efforts to build its business overseas. It gives it a brand ranked the world's third-most valuable by BusinessWeek/Interbrand.
Lenovo will jump from eighth place among PC makers to number three, combining its 2.2 percent share with the 5.5 percent held by IBM, according to Gartner. The combined businesses had sales of $12 billion last year.
Dell Inc. leads the market with a 16.7 percent share, followed by Hewlett-Packard at 15 percent.
Including debt, the deal values IBM's PC unit at $1.75 billion, less than Lenovo's market capitalization of US$2.56 billion -- even though IBM's PC business, which UBS said was loss-making last year, is three times Lenovo's size.
State-controlled Lenovo dominates China's PC sector, the world's second largest, where its market share in excess of 25 percent is more than double that of its nearest rival. One of the best-known brands in China, Lenovo is little-known elsewhere.
"Our unwavering goal has been to create a truly international enterprise," said Liu Chuanzhi, chairman of Lenovo, who will be replaced by current CEO Yang Yuanqing when the deal closes.
DEAL DETAILS
Lenovo will take ownership of IBM's "Think" family, including its ThinkPad notebooks and its ThinkCenter desktop line. The products will retain the IBM logo for up to five years before switching to a Lenovo brand.
The Chinese company will also buy out IBM's interest in its PC-making joint venture with Great Wall Technology, China's number two PC maker.
Lenovo will hire 10,000 PC IBM employees, including about 2,300 in the United States -- mostly in product design, marketing and sales. The remaining 7,700 are mostly in the Great Wall venture in China.
"The PC business is rapidly taking on characteristics of the home and consumer electronics industry, which favors economies of scale, pricing power and a focus on individual users and buyers," Sam Palmisano, IBM chairman and CEO, wrote in a letter to staff.
The Chinese firm will issue shares to IBM at HK$2.675 each, which was their closing price on Friday. Lenovo's stock, down 20 percent this year on investor worries about anaemic growth, has been suspended since Monday morning.
Tat Au Yang, managing director of Apex Capital Management in Hong Kong, thought the stock would remain steady when it resumed trade on Thursday.
UBS analyst Joe Zhang said the deal was attractively priced for Lenovo but maintained his "reduce" rating with a HK$1.80 target price.
Merrill Lynch advised IBM on the deal, while Goldman Sachs represented Lenovo.
还是祝福他们吧。真希望联想能成功,那中国就终于也有世界品牌了。
前几天刚听到流言时还很震惊,看了各家分析下来,双方到也算是你情我愿,各取所需。
算是“协议等身”了!
下面是新浪的一些报道:
具体而言,联想集团付出的12.5亿美元包括6.5亿美元现金和6亿美元的联想股票构成,中方股东、联想控股将拥有联想集团45%左右的股份,IBM公司将拥有18.5%左右的股份,因此,这次收购实际上是中美两家IT厂商的战略合作行为。
新的联想集团在五年内有权根据有关协议使用IBM的品牌,并完全获得商标及相关技术,这就使得联想的产品在全球PC市场上具有了最广泛的品牌认知。
这次联想的收购行为,是中国IT行业在海外投资最大的一场,至此,联想集团将成为年收入超过百亿美元的世界第三大PC厂商。
联想表示,成立二十年来,联想经过无数坎坷,但是要成为一个具有国际规模的长久企业,这次和IBM的合作是一个突破性契机,联想管理集团的管理层在两间国际顾问公司的大力支持下,完成了近13个月的谈判和工作量极大的业务梳理工作。最终走到了一起。
华人企业的第一次
不知是福是祸
是英明睿智还是好大喜功
……
完全是进退失据,不知所措。祝福它一路走好。
对联想就难说了,机遇和危机并存吧。不管怎样中国的企业也有如此大手笔了,祝他走好!
虽然我一点儿也不喜欢联想。
所以应该是17.5亿美刀,而不是国内新闻所报道的12.5亿美刀。。。
还有说是IBM有个高级副总裁被挖到联想作CEO了,再有就是收过来的员工如果离开联想,两年内不许再回去IBM。
倾向于提供方案和服务,反正PC的销售预期不乐观, 要减支增收似乎只能去中国啦。有说他要收购APPLE, 慢慢看好戏啦。
不过,我倒是觉得这是个花美元储备的好办法。