五千年(敝帚自珍)

主题:德文新闻标题翻译小练习Machtwechsel -- 重耳

共:💬5 🌺3
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 德文新闻标题翻译小练习Machtwechsel

出自法兰克福汇报网站

Machtwechsel in Grossbritannien

Cameron beruft EU-Kritiker ins Aussenministerium

Grossbritannien hat einen neuen Premierminister. David Cameron ist in die Downing Street 10 eingezogen und loest Gordon Brown ab. 13 Jahre Labour-Regierung sind somit zu Ende. Cameron bildet mit den Liberaldemokraten die erste Koalition seit Jahrzehnten.

试着翻译一下:

大不列颠变天啦

卡麦伦任命了一个反对欧盟的外交大臣

大不列颠换首相啦。大卫卡麦伦搬进了唐宁街10号,赶走了戈登布朗。13年的工党执政结束啦。卡麦伦与自民党组织联合政府,好几十年都没有过联合政府啦。

家园 哈哈

哥哥在德国啊??

哈哈
家园 在那里住过一些年,现在离开啦。
家园
家园 哈哈,既然是鱼,为什么要学猫叫?

我没经验,不能献花啦,回你个贴作为感谢吧。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河