主题:【原创】点心的故事 -- 北宸
Aebleskiver 丹麦点心
Aebleskiver,丹麦传统小点心,北宸阿姨告诉大家,这个,非常容易做。
上星期六请了两个墨西哥年轻人帮忙装修地板,我花了二十分钟做了一大盘近五十个的Aebleskiver请他们品嚐,不到十分钟盘子即见底,味道受到大小朋友的热烈欢迎。
这道点心的材料和做法如下:
Ingredients:
4 eggs, separated
1 tablespoon sugar
2 cups cake flour
1 teaspoon salt
1 teaspoon baking powder
1/4 cup melted shortening
2 cups milk
Directions:
Beat egg yolks; beat in sugar. Combine dry ingredients.
Add alternately with shortening and milk.
Beat egg whites until stiff, but not dry. Fold into batter.
Grease ebelskiver pan. Heat until smoking.
Fill depressions about half full.
When cooked on bottom, turn with two forks.
Cook other side. Regrease pan between batches.
只要有一个类似下图的专门烤具,二十分钟的时间,就可以轻松烘焙一盘热呼呼的美味小点心。
烤具
点心的内馅,我尝试放了巧克力酱,草莓果酱,和布丁,吃起来都相当可口。
Aebleskiver的缘由,据说是古代维京人出海作战,回程时为了振奋战鬥後的疲累,他们决定烤一些松饼来提振士气。
在缺乏烘製用具的情况下,突发奇想地将麵糊放在反转的盾牌上,然後将盾牌放在火上烧烤。
结果创造了这种球状饼食,一口一个,流传至今。
盾牌的功用~~~很多喔~~~
不过对我来说,这道点心的形状和味道,实在太像小时候在台湾吃的鸡蛋糕啦。
印象里二十元十粒的鸡蛋糕摊位,是放学路途中最让小朋友留连驻足的地方。
也因此Aebleskiver出烤盘时,我都招呼小朋友: 来吃鸡蛋糕囉!
一边吃,一边教哥哥妹妹玩从这样的小遊戏:
和哥哥举直手,面对面搭成一个小门,再让妹妹从门下通过,嘴里还要唱:"城门城门鸡蛋糕,三十六把刀,骑白马,带宝刀,走进城门滑一跤"。
唱到最後一个字时,要把双手搭的城门放下来,若是刚好圈到妹妹,就要请妹妹表演一个小节目,再换妹妹当城门。(很傻的遊戏吧,不过小朋友乐此不疲哩 )
这首童谣从小哼到大,现在当妈妈後,再教小朋友唱,却总是感到歌词怪怪的哪,想不通"城门"和"鸡蛋糕"究竟是为什麽凑在同一首词里?
昨天在网上找了一下,快要笑疯了,原来这首童歌是从安徽或南京流传过来的,歌词如下:
安徽版本:『城门城门几丈高,三十六丈高。骑大马,带把刀,走进城门绕一遭,问你吃桔子吃香蕉。』
南京版本:『城门城门几丈高,三十六丈高。骑大马,带把刀,城门底下走一遭。』
我晕啊,为了证明不是只有我一个人在小朋友时代乱唱,我先打电话给双胞胎姐姐确认。。。
"城门城门鸡蛋糕,没错啊,难道说的不是城门上放了一个大蛋糕,上面插了三十六把切蛋糕的刀子吗?"
唉哟,眼泪快要笑出来了,老姐显然比我想像力丰富。
再找了一下,童安格1978年出的专辑【 旅行者三重唱 】,第一首曲子的名称就是~~~城门城门鸡蛋糕。
儿童食谱里介绍鸡蛋糕的做法,点心的名字是~~~城门鸡蛋糕。
直到去年,2009年,台北市举办维护古蹟活动,乾脆直接做北门形状的鸡蛋糕送给参加的小朋友哪~~~
看來虽然两年多前新闻曾经报导并做出纠正,不过大家还是愿意继续这个很无厘头的可爱错误呢。
想一想这样的"错误",可能是四九年後芋头小孩在眷村里唱儿歌给蕃薯小孩听,因为口齿不清,所以误传至今的结果。
又想一想,三十六丈高的城门,会不会太高了一点啊?古代"仞"也是计算长度的单位,若是三十六把刀叠在一起的高度,似乎比较说得通啊。。。
虽然这篇越写越混乱,但是因为做了点心而发现了自己原来乱唱了那麼多年的曲子,这个过程实在很开心。
[未完。。。]
今早又做了份香蕉蛋糕,
花朵形状的香蕉蛋糕
一边做,我又无聊了,开始哼著:小皮球,香蕉油,满地开花二十一,二五六,二五七,二八、二九、三十一。。。。
等等~小皮球和香蕉油是什麽关係啊?
用我姐姐的说法: 這,應該是上了香蕉油的小皮球比较会跳吧。
再搜索了一下,哭笑不得,原来是: 小皮球,相交遊,满地开花二十一 ,二五六,二五七,二八、二九、三十一。。。。%#%#$&%~
[完]
本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
我小时候的版本是“小皮球,不落地,马兰开花二十一”
哈哈,很好看。很温馨。
我一直以为是
城门城门挤蛋糕,骑大马,大马糕,走进城门瞧一瞧
小皮球,小小粒,马兰开花二十一
从来没管它什么意思,反正小朋友们大家都那么唱
鸡蛋糕和香蕉油真可爱啊,我们现在的很多词语的发音,应该也是这么变来变去的吧
杭州有一个:一只鸡,二会(念way)飞(念fee),三个铜板买来的(念dee),四川带来的,五颜六色的,骆(杭州话六发落的音)驼背来的,七高八低的,爸爸买来的,酒里浸咚的(意思是泡在酒里了),实在没有的。
这个是小女孩跳皮筋时候唱的,我们男孩子就只是听到,可能不那么准确的。
现在的世道啊:七八岁小女孩互称老张、老王,十三、四的大女孩自称老娘。蛋糕很漂亮,北宸“阿姨”很能干。
有种唱法是:小皮球,香蕉梨,马兰花开二十一,二五六,二五七,二八、二九、三十一。
这好像是女孩跳皮筋时唱的,前文和后文不一定有关系,只是押韵而已,如同《诗经》里的“兴”,钱锺书先生就曾引用童谣来说《诗经》呢。
小皮球,咱俩踢,马兰开花二十一……
貌似逻辑好一点
看三十年代北大搜集的各地民谣,非常好玩。
小时候一直听得是:“小皮球,香蕉油,马玲开花二尺一,二五二五六,二五二五七,二八、二九、三十一。。。。”
当时还想,大概马玲花是一种很大的花吧,竟然开起来达到了二尺一的地步。
不过只是听的,自己没唱过。拍皮球是女孩的运动,我们游戏的台词都很简单:“冲啊!杀呀!”绝对听错不了。
两个小孩面对面拉着手举得高高的假装是撒网的渔夫,一群小孩排队,后面的拉着前面的衣角,从“网”下鱼贯而过。
念的童谣跟蛋糕却是无关:
一网不捞鱼
二网不捞鱼
三网捞一条小尾巴尾巴尾巴~~~鱼!
注意,尾字的发音是yi3,
“尾巴”两字可以无限重复,一直到自己想要捞的哪一条“鱼”钻过来的时候,再猛地”下网”。
以前没有游戏,没有玩具,电视也就一个频道,小孩子们照样花样翻新地玩儿得不亦乐乎。
谢谢分享美点,周末就去试着做。
让小弟立刻想起了拖着鼻涕,在大院里跟小盆友们一起玩的日子啊。
姐姐们都跳绳,踢毽子。我们更小的小孩不懂,就在周围瞎玩。
最近看《光阴的故事》,真的让我想起了那个物质贫乏但是充满了亲情和人情味的年代。
额,,,当然小弟岁数不大,只是小的时候住的地方很偏,所以发展的更落后一点。
记得上了小学还跟着老爸推着自行车去粮店买粮。
恩,家里的黑白电视也看到上小学,看到别家小盆友能看彩色的儿童节目,羡慕的我哟。。。。sigh
夏天的时候,大家都从家里出来乘凉,然后各家的大人会让小盆友们表演节目,也有在旁边打扑克的叔叔伯伯,也有说家长里短的阿姨大婶。。。。
小蘋果,香蕉梨,馬蘭開花二十一。。。
也許是一個孩子一個版本
马兰开花二十一...跳皮筋的时候唱的,前边那段记不清了~~
我们小时候学校门口就有这样的鸡蛋糕卖, 颜色质感跟台湾的一模一样, 但个头小一点. 做鸡蛋糕的师傅用的也是个模具, 一次可以出来10个, 卖1块钱. 小朋友买上10个, 然后看跟谁关系好就给谁1个~~~给到只剩5, 6个时, 就坚决不再给了, 自己一口一个赶紧吃掉, 哈哈.