主题:谢谢大家的帮帮忙,俺孩子她不哭啦! -- 柴禾儿妞
共200遍...
sleep tonight 只是说今夜睡的情况,而sleep tight说的是每次都睡得香。
出牙出的发烧,发烧又带来了头疼,所以就折腾我们呗。
天皇皇、地皇皇,
我家有个夜哭郎,
过往行人念三遍,
一觉睡到大天亮。
这是第一版译文:
From the corner till far of my sight,
Why only my baby cries at night?
could you please pray 3 times,
to let my dotey sleep tight.
但妞儿不满意,因为她要“天皇皇”和“地皇皇”的直接翻译,可那是那是中国的天地两个菩萨啊,直译了柱子也不明白的。不如译成他好理解的事物,比如God啊、神仙啊、精灵啊什么的。
这是第二版:
Dear immortal, dear ghost,
why my baby cries the night over,
could you read it 3 times as told,
so the fond dream accompany my dotey.
这是第三版:
Easten Bodhisattva and westen God,
why my kid cries over night on the dot?
could passerby read it 3 times aloud?
So that my baby snores as shout.
但如果把第二版和第三版的英文再译回中文,则成了下面的情况:
第二版再汉译:
亲爱的神仙,亲爱的精灵,
为啥我的娃夜晚哭不停,
请你跟着念三遍不知行不行,
让我的宝贝美梦连连不惊醒。
第三版再汉译:
东边的菩萨西边的主,
我家娃娃夜晚哭得苦,
行人三遍念得很清楚,
一夜酣梦不用再安抚。
无神论版
Dear President and dear National Security Advisor,
My little one cried last night as if in war fire,
Could you sing 3 times, my fellow peace lover?
Let my little one sleep tight tonight like a log
英翻中
敬爱的总统啊还有敬爱国务卿
我的宝贝象置于战火中哭不停
热爱和平的人儿啊请你哼三哼
让宝贝啊睡得稳来象在摇篮中
俺还是看不了英文诗,汉译的有趣。
我有个外甥女,睡觉质量非常好,作息时间也很规律,白天玩累了晚上睡的香~~我姐和姐夫基本没有在晚上起来过~~
你没有给宝宝检查一下是什么原因吗?
也许有什么不舒服?或者环境有所改变?或者是长大了,新陈代谢快了,饿了?总之会有一个原因的。
不过我儿子一岁前我基本没睡过完整觉。头三个月一晚上就睡三两个钟头,后来大半年里也就三四个钟头:(
养育孩子总是要一个山头一个山头的翻越,加油啊妞儿!
有没有找找孩子闹的原因?是多大的孩子?看能不能帮你?
天皇皇,地皇皇,我家有个夜哭朗。读贴朋友念三遍,一觉睡到大天亮。
天皇皇,地皇皇,我家有个夜哭朗。读贴朋友念三遍,一觉睡到大天亮。
天皇皇,地皇皇,我家有个夜哭朗。读贴朋友念三遍,一觉睡到大天亮。
日落而息了。他睡你睡,他醒你醒,当时不周妻就是这样过来的。这样才不会太累,否则睡不好。