主题:【整理】学英语 名家名言 -- 公鲨
In a time of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act.
在欺骗横行的时代,说出真相就是革命行动。
——GEORGE ORWELL 乔治 奥威尔
Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers, or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter。
如果要在一个没有报纸的政府和有报纸无政府的境况中做选择,我会一刻也不迟疑地选择后者。
——Thomas Jefferson 杰斐逊
Give me the liberty to know, to utter and to argue freely according to conscience, above all liberties.
让我有自由来认识、发抒已见、并试据良心作自由的讨论,这才是一切自由中最重要的自由。
——John Milton 弥尔顿
A free press can, of course, be good or bad, but, most certainly without freedom, the press will never be anything but bad.
自由的出版物自然可能是好的,也可能是坏的,但如果没有自由,则无一例外是坏的。
——Albert Camus 加缪
Anyone who doesn't take truth seriously in small matters cannot be trusted in large ones either.
小处于事实有出入,大节就难取信于人。
——Albert Einstein 爱因斯坦
——Thomas Jefferson 杰斐逊
杰斐逊会马上被他的奴隶杀死!
在欺骗横行的时代,说出真相就是革命行动。
这时候没有人能分辨得出那个是真相~
让我有自由来认识、发抒已见、并试据良心作自由的讨论,这才是一切自由中最重要的自由。
——John Milton 弥尔顿
在丛林中和喧闹的集市中你可以如此,可惜没有人知道你说什么。
傲骄的公知,他是揭竿的反贼、纵横的卿相、争雄的国主
为啥宁可无政府,因为我辈要自组政府
为啥还要有报纸,因为运笔如刀,煽动民众还是广泛发行的媒体更好使,否则篝火狐鸣、鱼腹藏书不是太麻烦吗
这反贼一路走来,由弗州州长而国务卿而副总统而总统,任内吞并路易斯安那200万方公里土地,奠定美帝国的基础。王侯将相、宁有种乎
若不是眼瞎了,八成就和反贼克伦威尔的尸体一起吊在伦敦桥上了
就是如此,这反贼还不忘在作品里诅咒现政府,抱着和现政府同归于尽的决心(力士参孙)
不是神马 公知
警钟啊!
首先得拥有一定的教育与“知识”;
其次,获得的“知识”不是反人类的洗脑,还得接触社会,了解人类与你生活社会的基本“常识”,
同时,得有独立思考与见解,是为“见识”。
有上面“三识”还必须得有敢为人先的“胆识”。那些有了知识,也很有见识,却胆小怕事,躲在书斋里的知识人当然有其作用,也是必不可少的,但他们不是“公共知识分子”。公共知识分子更多是那些活在当下,在当今社会呐喊与呼吁。
最后还有“赏识”,赏识他人,包容多元,宽容异己。“赏识”是一种品格,一种品质,是公民社会与民主政治所需要的,也是当今普遍缺乏的。
有跟帖在本鲨鱼学英语帖后面跟了一个"诋毁" 或“贬损”“公共知识分子”的帖。正好有人写了一篇关于“公共知识分子”特征的帖,照搬过来,请有兴趣的行家翻译成英文,与原帖、跟帖形成对照,呼应。
七宗罪(The Seven Deadly Sins):傲慢(Pride)、暴怒(Wrath)、懒惰(Sloth)、贪婪(Greed)、嫉妒(Envy)、暴食(Gluttony)、淫欲(Lust)
七美德(The Seven Holy Virtues):诚信(Faith)、希望(Hope)、慈善(Charity)、正义(Justice)、勇敢(Fortitude)、节制(Temperance)、宽容(Prudence)。
当前语境里,公知是和民主自由联系在一起的、很刻薄的贬义词。至少我一听见后两个词儿就得打个寒颤——公知来了!
谁之过?
太上狮吼:图扬,图森破!