主题:最近看到的笑话之三 -- 钛豌豆
愚公后人愚民当了官,看到国库的金山银山,立刻感到祖先的血液在血管里沸腾。他喊来老婆孩子一起挖,夜以继日,挥汗如雨。老婆问:山这么大能挖完吗?愚民说:我死了还有儿子,儿子死了还有孙子,只要保住挖山的特权,再大也难不住咱们。后来,他们的精神感动了上帝,派来俩纪委的把他们搬到秦城去了
“心”是一个用于标记kokoro的汉字,这里的kokoro和汉语的xīn并不一定是一回事。
比如
絵の心を味わう
只能翻译为“体会绘画的意境”。
《東海道中膝栗毛》(东海道旅行记)中的
これを衣桁の ふんどしとときやす 弥「そのこころはどふだ
的kokoro指的是理由。只能翻译为“这理由怎么样”
反过来汉语的“心”有“江心”(江的中央)“饺子心”(饺子的馅)之类的用法是不能翻译成日语的kokoro的。
所以kokoro和xīn虽然有相同的汉字标记,但它们的内涵外延并不完全相同。
这和“哲学”不一样,不管是tetsugaku还是zhéxué,不光汉字一样,词的内涵外延也是一样的。
》“黑”“川”之类在日语里面一概都是训读
非也。“暗物质”是音读。
あんこく‐ぶっしつ【暗黒物質】
“河川”是音读。“四川”也是音读。
かせん【河川】
しせん【四川】
人均钢产量,人均钢材保有量都还有很长的路要走
中国人骂人的规律是:以你妈为圆心,亲戚为半径画圆开草!
说过多少回了,自觉点不好吗?你一肚子牢骚怪话,自己开个楼去骂,看看有几个人和你一起happy,你自便。最后还烦请不要到笑话楼来有碍观瞻。谢谢!
不属于正能量笑话,是那种先笑后骂的段子。与楼下钢产量那个笑话是两个相反的极端。
山西的党组织遭到严重的破坏。近半数核心同志被捕入狱。这种时候比平时更考验一个党员的意志:烧掉文件,转移资金,建立攻守同盟,留下的同志坚持斗争。入狱的同志已经建立了地下党支部。深夜时分,高墙外都能听到隐隐约约的歌声:…团结起来到明天…"依稀可以听出浓重的山西口音...——彭真
说外国的,说前朝的,都是笑话。
说本朝的就是牢骚,不能发,露头就打,坚决镇压。
物理,政治,革命,资本,电压,电流,加速度这些现代名词,两边完全一样,只可能是一方翻译好了,另一方直接拿来用。
谁拿谁的哪?
我的推测是鲁迅的同学们直接把留学时的教科书拿回来,直接就翻印了。毕竟那个年代的日文直接就是古代汉语。(我就不知道他们是怎么念的,现在的日本人面对石碑上的铭文只会傻笑)
你说的对,这里不是拿来几个名词的问题,而是搬来了几套学术体系。
不是说本朝的就是牢骚,而是说跟人家不一边的
看看下面这个——
头像SleepingBeauty
乐善9422
声望6794
发短信 趋加追订 屏蔽
2014-09-01 18:35:35
4046577 复 4008283
历史在重演 花24
山西的党组织遭到严重的破坏。近半数核心同志被捕入狱。这种时候比平时更考验一个党员的意志:烧掉文件,转移资金,建立攻守同盟,留下的同志坚持斗争。入狱的同志已经建立了地下党支部。深夜时分,高墙外都能听到隐隐约约的歌声:…团结起来到明天…"依稀可以听出浓重的山西口音...——彭真
可是他那整篇文章就是一篇标志鲜明的大字报。
如果真实也就算了,可是他用自己以为的字眼来修改历史,加深偏见。
我读过许多孔家没文化没营养的得意洋洋的历史自传,可是象这样没文化没营养只有意测的大字报比那些要“过”了太多倍。
你即使愿意站出来维护那个写贴人,自然也在认可他的论调。可是他那样流氓的论调在我看完以后真正火气太大,我能够理解我一时之气,可是不能理解这种积累了很久,而且进行罗织了很多的罪名的行为。
杜撰了这么多,到底是为的什么?
纯粹属于政治大于娱乐的酸水牢骚,出现在笑话楼属于摆错位置。