主题:【原创】美国电影中的阴谋理论 -- 石之轩

共:💬24 🌺18 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 大概是《Courage Under Fire》吧
家园 In the line of Fire

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改
英文:In The Line of Fire /

港译:火线狙击 /

台译:火线大行动

1993年

Absolute Power 也翻译做"绝对权力"或者"一触即发"

1997年

家园 那个是玛格莱恩和蛋泽我姓屯的片子

跟client eastwood木有关系啊

家园 从上下文看,大概是In the Line of Fire

照我看来,老克林德伊斯特伍德实在不适合《火线狙击》这样的片子,他的笑容太纯洁,不够阴暗。

所以我一贯主张提到电影的时候名字都用原文。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 回错了 :(

http://www.cchere.com/article/555361

家园 蛋泽我姓屯!@#~!~

兄台这个翻译很有四川话味道....

家园 咳,这不是那个现成的笑话么

小平同志访美答记者问...

家园 尤其是让港台“冲天炮”“坐地炮”地乱翻一气

天X地X

X天X地

冲天大XX

雷霆XX

XX奇兵

鬼马XX

翻来翻去就这几样... 文曲星下凡也对不上号...

家园 还有

绝地XX

XXX大反击

XX大帝

XXX反斗星

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河