主题:【原创】走向上甘岭(附后续贴子的目录) -- pxpxpx
您可以找一些志同道合的朋友啊, 一起来翻译校对。西西和上的不少专家可能也愿意帮忙。
这可是大好事啊!
刚收到斑竹的邮件,谢谢关心,我很受感动。我想还是把自己的想法和斑竹以及大家交代一下吧:
我先前确实有自己独立完成全部工作的想法。但现在看来,在版权允许的情况下,还是先将文件原本全部扫描,然后放在网上供大家浏览为好,全靠自己翻译不但费事耗力,耽误朋友们阅读资料,也不好保证质量,虽然自己很有些遗憾,甚至舍不得,但是这毕竟不是自己的私事,耽误不得。
我个人的想法是,这些资料应该原封不动的被翻译成中文,不加删减,不加任何个人观点。并且应该是中文与原件共同展示为好。我个人绝不想与这些资料发生任何所属关系,也不期待从这些资料里看到全部的真相,毕竟战争中任何一方的记载都会有不确之处,更何况任何一方都有模糊事实细节的可能,我所期望的不过是为感兴趣的朋友提供更多的史料,供大家开阔视野而已,也顺便教育一下我自己。
就在今天,我已经通过Paypal付了第一笔费用,估计月底的时候对方会完成复印工作,然后将复印件邮寄给我。在等待资料的这段时间,我初步的想法是先调查一下资料版权以及在Wiki上设立相关项目的可行性,待全部资料到齐后,如果版权没有问题的话,就先进行扫描,然后上载到西西河上,这样,大家都可以先睹为快。之后,需要明确项目的范围和目标,然后由大家根据自己的兴趣“认领”一部分翻译任务,在规定时间里完成翻译和校对(当然了,抓壮丁的任务斑竹已经包了,并且已经初步同意一天给两个馒头)。最后以西西河和译者的名义上载到Wiki上。在录入到Wiki之后,我建议将中文部分的编辑功能打开,好让其他感兴趣,有水平的朋友对照原文对译文进行必要的修改,精益求精。
这样,国内外的朋友就可以在西西河与Wiki上同时看到英文的原件和中文翻译的最新进展了。
当然,需要明确和细化的地方还有不少,我个人觉得总的原则应该是兼顾西西河利益的同时,在最大范围内免费公开这些资料。而后者是最终的目标。
如果上甘岭的项目进行顺利的话,之后还可以以这种模式推进别的项目,公开和翻译更多的史料。也许我目前的想法还有些乌托邦和过于简化,但是我想这种方式是大致可行的,还请大家一起出出主意,咱们一起来做点对自己和国人都有意义的事情。
这个实在是不敢当,精确的讲是没钱没闲还没啥水平,老百姓一个。
不知道wiki可不可以不允许外人编辑.
但是支持大伙一起翻译的主意,到时候以集体名义出版,影响会更大一些.
支持!支持!
少不了今后向您请教。目前我主要是想尽快将原件搬到西西河和Wiki上(如果版权没有任何问题的话,虽说这些资料标明是对公众开放的,但是我还是想要一份书面正式的东西,谁知道将来需要将多少美国档案馆的东西搬到西西河和Wiki上呢?提前理清程序有好处没坏处)。然后再加以翻译,没有“人工”成分在里面,所以比较多的是技术性的劳动(翻译,校对),还没到研究阶段呢,再说我也没那个水平,目前的想法就是想了解的多一些而已,同时做一些资料整理工作,将来也许有心人能用得上呢,也不好说。
这是一件很有意义的事情。不知道哪位斑竹负责招兵买马?我现在就想领馒头了