主题:关于罗格致词的翻译——“无与伦比”? -- 莫无非
共:💬54 🌺12
就我目前所阅读到英文书籍里还没见到是贬义的用法,而且这个词的意思如同别的楼的朋友所说的一般来说都是用作"独一无二",所以翻成"无与伦比"没有不妥.
- 相关回复 上下关系8
🙂法国人的评价,自己看吧 jet 字944 2008-08-25 00:53:12
🙂英语没什么问题 1 橡树村 字316 2008-08-24 12:17:22
🙂褒义理解也可贬义理解 莫无非 字294 2008-08-24 12:43:21
🙂这个词
🙂这个词很少被贬意理解 1 橡树村 字306 2008-08-24 12:48:53