主题:【原创】住棚节,犹太教,天主教与基督教 -- 橄榄枝
共:💬16 🌺65
怪不得,呵呵
但是我还是想问
为啥翻译成中文,是耶稣呢?还是个相对正确的音译呢
含有翻译成基督的,这个是咋回事儿呢?这个督的发音,咋也不像啊,呵呵
或者说,耶稣的音译就是很早的那批传教士带来的,相对正确的了?呵呵
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂Eloi有人认为是希腊人转译的时候读错了 2 夜月空山 字254 2008-10-20 19:42:34
🙂回头看看发现出了个错 punishment 字296 2008-10-17 02:58:27
😄基督教的圣众应该是天堂里比较郁闷的一个群体 15 王二狗 字1442 2008-10-17 02:11:50
🙂太好玩了,不花没人性啊,呵呵
🙂是这样的 4 punishment 字570 2008-10-17 04:31:33
🙂多谢啦~~~ 贪玩的风筝 字285 2008-10-17 04:44:06
🙂拉丁文里C一般读k 张七公子 字123 2008-10-20 20:15:03
🙂个人猜测,英国人的这种发法是不是跟凯尔特人的发音有关系 1 夜月空山 字213 2008-10-28 23:48:32