主题:【翻译】劫·梦-----介绍的话 -- 南方有嘉木
关于通过科幻作品来揭示科技发展和道德进化的关系,朋友的一段话说得极好,
科技的发展可以立竿见影,
人心对善的向往不能,但其价值未必就因此更少一些。
至今人们离不开宗教,虽然心知肚明其非真。
然而向善的需求至今脱离不了这个框架。
既然可以非真,虚构又未必不可,乃至科学幻想。
让人们在阅读中体会行恶的罪,受恶的苦,对于助长心灵在向善的方向行进,不是无益的。
然而,也仅此而已,心的进化,需要的时间单位,比科技的进化可要大得多。
不过我看马大哥的意思,并非是说科技发达则道德必然进化(马大哥并未在这两者之间建立必然的因果关系),而是说在科技发展的这一时间维度内,道德也会相应地往前走,就好像说当A长到20岁的时候,B也该16岁了----换言之马大哥主要还是基于观察和经验对文明的进化本身怀有信心----我想在这一点上,我、马大哥、朋友及江城兄其实都是一致的。
对于人类前进的结果,记得以前怪兄和丁大有一次讨论,怪兄采悲观的态度。回头把怪兄请过来,看看从他对文化的理解怎么看这个问题。
另外,不知道江城你有未读到怪兄的这篇帖子:
这个翻译正是因和朋友讨论怪兄的这篇文字而起的念。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂恐怕还会有反复。 strain2 字146 2009-06-09 06:03:27
🙂那就直言地球殖民军好了,简称地民军。 1 三力思 字135 2009-06-03 12:19:56
🙂好建议,送花 南方有嘉木 字0 2009-06-07 22:21:23
🙂我也是希望更深地促进反思,所以才译作地球。
🙂译作地球人,应该是更能体现作者的本意。 1 曾自洲 字144 2009-06-08 18:44:36
🙂江城兄 马大善人 字204 2009-06-03 11:43:24
🙂第二时间献花 aryang 字0 2009-06-03 02:36:10
🙂第一时间献花 js3617 字0 2009-06-02 23:36:49