主题:【原创】Barnstone翻译的毛泽东咏梅词 -- 元亨利
共:💬42 🌺64
看过不少英文版的中国诗词,老是碰到洋人把概数翻译成确数...
这一句又是
Ice hangs on a thousand feet of cliff
哪里真是一百丈一千尺的冰啊,明明是表很高,概数,thousands feet...
难道洋人普遍认为中国没有概数的概念不成...
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】网上查到的几个英译版本 1 元亨利 字2181 2009-11-12 15:10:53
🙂看到怀念总理, 忍不住献花 1 青抗先 字149 2009-11-11 12:46:08
🙂因为花着你的花 元亨利 字148 2009-11-11 15:22:29
🙂一个奇怪的现象
🙂thousand 元亨利 字353 2009-11-10 14:25:39
🙂风雨送春归 3 霜迹板桥 字160 2009-11-10 12:57:51
🙂赞同你的看法,disappear是误译 4 九霄环珮 字712 2009-11-10 14:39:52
🙂商榷一下 虎王2006 字245 2009-11-12 11:17:44