主题:【原创】timesonline的漫画出来啦(邪恶中国?) -- 思炎
共:💬98 🌺238
如果是什么时候谁都不知道的小语系,就没必要专门去纠正了。
关于第一点,恶魔撒旦更是代表Powerful, Wise and Ancient,连上帝都拿他没有办法,岂不是更好。第二,东亚病夫/PEIKING也用过好长时间,还不是改了。第三。LOONG是过去的旧拼法,看样子你肯定是不知道的。现在应该改成LONG。这是我的失误。作为有广泛交流的其它语系,我们不能强制别人怎么想,但关于一些基本事实和概念需要讲清楚。要不然教会为何为了GOD的翻译前后折腾了多少年?要不然314时海外华人的游行为了什么?你能接受你同事朋友客户说你是汪精卫的后人么?至于RED DRGON代表什么,现在无数翻译的欧洲、西方现在的、过去的作品,你可以去看。而且现在说中国龙时,多半用的就是RED DRGON。国内一些地下基督教会里,早就用大红龙指中国了。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂Dragon有什么不好? 37 寒春踏雪 字770 2010-01-01 21:10:08
🙂鬼子畏威不怀德 新长城 字128 2010-01-02 09:33:26
🙂同意,邪恶一点怕什么。 cheer 字18 2010-01-02 04:44:29
🙂就是因为英国国家是重要的交流对象,才需要澄清。
🙂其实也没什么不好,威尔士的标志是就是红龙 人云亦云 字50 2010-01-05 10:08:26
🙂您就是爱小白兔, 我也没办法. 6 寒春踏雪 字431 2010-01-02 09:34:29
🙂有力量才是邪恶,没力量才是小白兔 1 弱不禁空调 字122 2010-01-02 18:45:04
🙂真正的话语权不是选择词语的话语权 5 卷心菜 字439 2010-01-02 19:49:40