五千年(敝帚自珍)

主题:德文新闻标题翻译小练习Reformsache Berli -- 重耳

共:💬9 🌺4
全看分页树展 · 主题
家园 德文新闻标题翻译小练习Reformsache Berli

柏林每日镜报网站

Reformsache Berlin

Fuer die Hauptstadt nur das Beste

Messegesellschaft: Top, BVG und Behala: Flop. Landesunternehmen muessen profitabel arbeiten - und sich dem Wettbewerb stellen, sagt Finanzsenator Ulrich Nussbaum. "Hohe Gehaelter und Kuendigungsschutz machen sie sicherer, aber fuer den Markt nicht attraktiver!"

试着翻译一下:

柏林改革那点事儿

献给首都只有最好的

博览会公司、理论组织与实践杂志、公交公司、港口和货栈管理公司:大家听好啦,预备、起,跳。市营企业都给我打起精神赚钱去,市场竞争嘛。财政参议员乌李希核桃树(人名)说的。他还说了,高工资、不开除这两样搞得你们很有安全感,但对市场来说一点都不性感。

注意第一句翻译错了,请看下面dahuang同学的改正。

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河