主题:德文新闻标题翻译小练习:救援船队 -- 重耳
2010-6-2 星期三 柏林每日镜报网站。这里是新闻标题:
Gebrochenes Wahlversprechen kostet Japans Premier den Job
Japans Regierungschef Hatoyama zieht sich nach neun Monaten im Amt zurueck. Er hatte im Wahlkampf versprochen, einen umstrittenen US-Stuetzpunkt zu verlegen. Die Bevoelkerung habe seine Arbeit nicht verstanden, beklagt er sich.
试着翻译一下:
辞职
未能遵守竞选时的承诺,日本首相丢了工作
日本政府首脑鸠山任职9个月之后辞职。他在竞选时曾经承诺,将一个有争议的美军基地迁移。现在他抱怨,群众未理解他的工作。
下面是该条新闻正文的一点摘编:
鸠山由纪夫,62岁,民主党主席。在去年8月击败了执政数十年的自民党,担任首相,与社会民主党组成联合政府。
6月2日星期三,鸠山在民主党领导会上宣布辞职。同时还说,他已经要求民主党秘书长小泽也辞职。
鸠山自己宣布的辞职原因:“公众对政府的工作不理解,因此我们已经失去了对他们的领导”。
7月11日,日本将进行上院选举。民主党此举应该有为选举做准备的考虑。
在去年的大选中,鸠山曾经承诺,将冲绳的一个美军基地迁走。但结果,鸠山只是与美军签署了一个执行2006年计划的协议,将该基地搬到冲绳的另一个居民少一点的地方而已。
结果鸠山的民意支持率下降到20%以下。星期天社民党宣布退出中-左联合政府。于是星期二鸠山、小泽与民主党另一名领导开会,星期三鸠山就宣布辞职。
美军在日本驻军4万7千人,几乎一半在冲绳。日本是美国在亚洲最紧密的同盟队员。美军驻扎对当地经济有利。很多居民指责美军导致犯罪率提高、噪音、事故。
全文在这里:外链出处
- 相关回复 上下关系8
🙂星期五,降低政府预算赤字 重耳 字1348 2010-06-04 02:46:08
🙂试试能贴图不 重耳 字189 2010-06-04 05:53:25
🙂星期四法兰克福汇报日本股市 重耳 字666 2010-06-03 00:57:47
🙂星期三,看柏林每日镜报怎么说鸠山辞职
🙂突发新闻:联邦总统辞职 重耳 字411 2010-05-31 07:13:27
🙂星期二,继续科勒辞职的话题 11 重耳 字3385 2010-06-01 08:01:15
🙂另外 2 atene 字511 2010-06-01 09:34:28
🙂还是星期二,还是总统的话题 重耳 字1146 2010-06-01 16:04:11