主题:德文新闻标题翻译小练习,2010,第24周 -- 重耳
星期四,2010-06-17,柏林每日镜报网站上的消息,标题如下:
Botschaft im Blech
Dem Land Berlin entgingen 180.000 Euro Bussgelder, weil Diplomaten im Verkehr Immunitaet geniessen. Manche fahren betrunken, andere fahren zu schnell, doch bestraft werden sie nie.
翻译一下是这样:
外交豁免权
烤烤外国大使馆
由于外交人员享有豁免权,柏林州少收获18万欧元交通罚款。有的外交官酒后驾车,有的超速,但他们不受惩罚。
内容摘要编译一下:
应基民盟众议员佩特特拉普的提议,柏林州参议院举行了一场听证会,结果表明,仅在2009年,柏林州由于外交人员豁免权而未收到的交通罚款就有180 010欧元。
2009年在柏林登记在案的外交使领馆特别牌照车辆共有3048辆。这些车辆共违章8610次,造成车祸39起。其中64%的事件中,驾车人在事后按照德国法律应停留在现场而未停留,其中的11起,现场甚至有伤者。
仅仅两个星期前,2名俄国外交官接连撞坏了停在路边的5辆车。估计其中的司机喝多了,但根据外交豁免权,没人能检查他们。5月初,两名朝鲜外交官开出马路撞到路边的水泥柱上,警察只能祝他们一路平安。
根据教义,沙特阿拉伯人不能喝酒,但他们违章一点也不少。按照违章事件中外交车辆的国籍排名,沙特阿拉伯排第一,俄国第二,中国第三。沙特阿拉伯的外交牌照车辆只有101辆。与之相比,美国有269辆,在各使领馆车辆数中为最多,但美国人的违章次数不算最多。
2007年外交车辆违章的次数最多,超过12000次。外交部曾经就此向各使领馆发函提请注意。于是2008年的违章次数下降,但2009年的数字比2008年又多了202次。柏林州的总违章次数超过3百万次,外交车辆违章占其中的0.26%。
全文在这里:外链出处
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
- 相关回复 上下关系8
🙂建议翻成玛丽恩多尔夫 1 假日归客 字94 2010-07-27 09:00:33
🙂星期五,小偷造成火车晚点 3 重耳 字1410 2010-06-18 00:43:52
🙂猜想会不会又跟中国扯上关系。 松阿察 字60 2011-03-04 07:17:14
🙂星期四,外交官在柏林驾车违章
🙂为什么中国会排第三呢? 黄马褂多隆 字32 2011-07-19 22:50:23
🙂星期三,明镜周刊评论中国罢工 21 重耳 字4768 2010-06-16 08:09:08
🙂感谢楼主 喝咖啡就煎饼 字32 2011-02-09 06:45:07
🙂这篇文章写得很好,相当客观 青衣江水 字24 2010-06-17 00:32:24