主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布
从信息学和工程学的角度来看,自然语言都挺低效,而且各有各的低效的方面。
比如,冗余信息太多。英语里的复数,大部分时态都常常是冗余信息。例如,“one horse”和“two horses”,没有加s这个规则也不会造成传递信息有任何改变。one horse eats grass和two horses eat grass的动词加s规则也是一样。That horse was there yesterday中的was相对于is也没有增加任何信息。还有无数古里古怪的不是简单加-ed的过去式和过去分词,简直是故意增加麻烦。汉语里冗余信息少一些,但也有,比如量词。“一匹马”,“三朵花”,这里面“匹”和“朵”基本上就是冗余信息,不过这是现代汉语才有的,古汉语基本没有量词,更加精炼。
另一个自然语言的低效方面是不够精确。一词多义太多。精炼的古汉语在这方面就显得特别突出,甚至没有标点符号,有时句读简直就是猜哑谜。这个例子太多,就不展开了。
- 相关回复 上下关系8
🙂部分同意。 石头布 字107 2010-08-21 02:32:57
🙂这需要学术专家的努力。 4 2313234454dfsd 字172 2010-08-21 03:04:30
🙂那是中国所谓的学术专家差! 知其何休 字0 2014-04-12 23:26:45
🙂从信息学和工程学的角度来看,自然语言都挺低效,而且各有各
🙂冗余也有好处 mountqi 字568 2014-05-15 19:06:37
🙂信息学或工程学说过冗余=低效,或模糊=低效吗? Matt 字33 2012-06-25 13:59:09
🙂最简洁的应该是哑语 1 六月流火 字139 2010-08-23 02:55:57
🙂那要看语言的目的是什么 2 redbud 字65 2010-08-20 15:36:22