主题:【原创】浅谈汉字与拼音文字的比较 (上) -- 人间树
共:💬169 🌺543 🌵7
几年前英文的单词量就号称突破100万了,而且还在不断扩大
很多专业性的单词,不是专业人士,根本不知道什么意思。
汉字根本不需要。通过组合的方式,哪怕是普通人,只要认识几千个汉字,基本上都能大概猜出意思。当然纯粹音译的可能有些问题,但是按上下文猜一下也没什么问题。
Fractal- 分形,说实话我实在看不出这个组合有什么不好。
另外您举的rose之类的例子,恰恰说明了拼音文字的局限性,文字直接表音了,也许在你家乡读的是rose,在我家读的就是rise。同样的意思,经过上千年上千公里的演化就面目全非了。中午排队买饭的时候,正好后面有人在聊他们的方言,说了个词,我听着在我们家方言里象吃饭的意思,但是他说是说大话的意思。
这些拼音文章过个几百年,根本就不知道在说什么了。现在英国人有几个人能看得懂莎士比亚用他那个时代的英语写的名著?只要受过基本教育,我们现在看司马迁写的史记,有什么困难?(如果平时繁体字不了解,最多用几天时间就能了解)。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂第一次砸草就砸给你吧 1 黑传说 字260 2010-09-08 09:00:01
🙂教育你两句 人间树 字569 2010-09-08 09:21:45
🙂你这本身定义就不明确或者说概念混乱 7 黑传说 字1215 2010-09-08 09:40:17
🙂汉字输入的扩展性很差?
🙂陷阱,这是个陷阱。 11 墨里荀 字1352 2010-09-07 20:39:40
🙂其实拼音文字在这方面也差不多 8 明日枯荷包 字1123 2010-09-08 04:01:30
🙂你这段错乱文很有意思 liupang 字53 2010-09-23 03:21:17
🙂谢宝 1 海神八尖叉 字12 2010-09-07 21:38:11