主题:这几个名字中文发音和英文为何差这么多? -- 屠狗书生
共:💬41 🌺155
即译名要尽可能基于其本人母语的拼写和读音。例外是如果该名已有汉字写法,如朝鲜和日本人名。另外为了区分读音接近的西名,一些名字故意使用不同的汉字来强调,即使这样做偏离其本来的读音。
相当多的西方人名最早是从非英语的西语翻译的,不一定符合这个原则,但是习惯成自然。
- 相关回复 上下关系8
🙂约翰的译音可能来源很古老,来自当年第一批到中国的教士 猫元帅 字142 2011-03-27 00:01:28
🙂长知识 来同 字0 2011-03-25 21:23:09
🙂有的外国人名汉译 用的是上海话或广东话的发音 悦独 字0 2011-01-04 20:19:07
🙂译名原则:名从主人
🙂John 1 圣上神熬 字14 2010-10-20 19:51:57
🙂我看的THE BEATLES 的视频里都叫酱类农 猫元帅 字0 2011-03-27 00:03:45
🙂PAUL喊炮主要是暴破音的关系。 1 micsunr 字28 2010-10-20 19:12:01
🙂英语和法语中有几个还是差不少 1 明日枯荷包 字166 2010-09-11 05:44:54