主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
共:💬403 🌺1358 🌵114
妈妈说:“小宝宝打嗝了”。
好了,是中文诱惑这个妈妈说了一个简洁而不精确的句子。我们并不知道,这个小宝贝,是打了个喷出气的嗝,还是在反反复复不停的打嗝。
但是同样的问题在英文里是不会出现的,因为Burp就是有气吐出来的嗝,而hiccup是那种由于横膈肌不停收缩引起的嗝。
这还只是打嗝,如果是人的表情呢?我个人的看法是,一个从小生活在简洁而不精确的中文世界的人,是无法用语言在第一时间帮助精确定义对方表情的,所以中文世界里的人可能在人际交往中比英语世界的人显得迟钝。那么这会不会影响情商?
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂英语的字母没有含义,但词根有 2 HiJohns 字580 2013-09-19 15:17:50
🙂这也是中国人学英文一大困难 川普 字196 2013-02-14 00:55:57
😄英语每个词都是固定的精确含义…… 9 暴笑痴 字68 2012-04-14 11:15:49
🙂咱们举个例子:“小宝宝打嗝了”
🙂小宝宝打了一个嗝,小宝宝不停打嗝,很清楚啊! 2 知其何休 字439 2013-05-30 04:33:58
🙂测一下看你英语学的好不好,或衡量一下英语是否精确 13 端履门 字496 2013-02-15 00:16:52
🙂谈谈我对英美法的肤浅认识 13 本嘉明 字2277 2013-05-27 13:13:09
🙂【讨论】基本正確,有點過譽 普罗丁 字256 2013-08-02 07:52:17