主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城
共:💬368 🌺1318 🌵2
复 先花再辩
你要论述汉语表达时态的能力弱,以上面的例子,应当要求汉语无法表达出“I didn't know”的意思,才能推导出汉语表达时态的能力弱。但是,汉语要精确表达这个意思是可以的,就是“我刚刚不知道”。而在这样的场合没有人会这样说,是因为在这样的场合绝对不会有歧义。
也就是说,上面的例子,不是汉语不能表达这个时态,而是汉语把不必要表达的时态省略了。在需要的时候,汉语是可以表达的。说“我刚刚不知道”的情况,也是比比皆是。
因此,上面的例子只能证明汉语简洁,而不能证明汉语时态能力弱。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
😥汉语语法是隐性的,英语语法是显性的。建议读读吕叔湘。 15 非 字1446 2007-05-23 01:28:55
🙂嗯 2 cartman 字174 2007-05-23 12:58:46
🙂先花再辩 7 颜赤城 字1114 2007-05-23 07:06:00
🙂例子和要论述的观点不符
😄跑题了吧? 2 燕庐敕 字222 2007-05-23 20:59:22
🙂不对吧?按照你的逻辑,时态分明是英语的阑尾嘛 2 看看 字1519 2007-05-23 19:32:14
🙂没必要什么都往民族性格上扯 5 MacArthur 字73 2007-05-23 18:56:50
🙂牛啊! 2 看看 字74 2007-05-23 02:02:04