主题:一神教(11)富贵福音 -- 唵啊吽
共:💬14 🌺60
不好意思,我给的那两句不是解释词义,而是应用例句。字典的解释care比较接近“保佑”。我看的字典后边两条靠得比较前。
实际上,“God Bless……”在历史上这是“圣战”的宣传,是战胜者合理化战争的宣战。具体到现实,就算美国发动伊拉克和阿富汗战争的合理化。以”大规模武器”不可能合理化伊拉克虐囚事件,只有“God Bless”可以合理化美国在伊拉克的战争行为。
- 相关回复 上下关系8
🙂哈哈,我挑拨宗教纠纷,热闹呀! 3 唵啊吽 字170 2013-01-19 22:17:11
🙂提个问题,bless的意思到底是什么?查英文字典,得到结 好读书不求甚解 字1509 2013-01-18 21:57:10
🙂头一条解释的很好,很明确. 隧道 字80 2013-01-20 09:47:41
🙂类似于中国的“天助我也”的“助”
🙂没什么,只是给楼主提个醒,其实楼主写的蛮好的,基本能做到 1 好读书不求甚解 字614 2013-01-19 21:20:45
🙂我英文翻译水平有限,还请众河友指点 唵啊吽 字174 2013-01-19 21:49:48
🙂其实就是替天行道,天命真子的意思 隧道 字308 2013-01-20 09:39:08
🙂和中国的替天行道还是有区别 1 唵啊吽 字138 2013-01-20 09:45:50