五千年(敝帚自珍)

主题:《左传》中的成语13 -- 桥上

共:💬28 🌺148
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 《左传》中的成语13附:昭薨乾侯11

《昭二十五年经》:

十有二月,齐侯取鄆。((p 1455)(10250008))(116)

《昭二十五年传》:

十二月庚辰,齐侯围鄆。((p 1467)(10250901))(116)

《昭二十六年传》:

二十六年春王正月庚申,齐侯取鄆。((p 1470)(10260101))(116)

《昭二十六年经》:

三月,公至自齐,居于鄆。((p 1469)(10260002))(116)

《昭二十六年传》:

三月,公至自齐,处于鄆,言鲁地也。((p 1470)(10260301))(116)

我的粗译:

这年十二月庚辰齐景公包围了鄆。

下年春天,按周王室的历法正月庚申那天,齐景公攻占了鄆。

到了三月,我们的主上从齐国回国,住到了鄆,《春秋经》所言(“公至自齐,居于鄆”)是要强调鄆是我们鲁国的地方。

一些补充:

“鄆”估计位置为:东经116.0,北纬35.6(郓城县东)。

下面是从庚辰到庚申的干支排序,其间共四十天:

庚辰、辛巳、壬午、癸未、甲申、乙酉、丙戌、丁亥、戊子、己丑,

庚寅、辛卯、壬辰、癸巳、甲午、乙未、丙申、丁酉、戊戌、己亥,

庚子、辛丑、壬寅、癸卯、甲辰、乙巳、丙午、丁未、戊申、己酉,

庚戌、辛亥、壬子、癸丑、甲寅、乙卯、丙辰、丁巳、戊午、己未,

庚申。

————————————————————

《昭二十六年经》:

夏,公围成。((p 1469)(10260003))(116)

秋,公会齐侯、莒子、邾子、杞伯,盟于鄟陵。((p 1469)(10260004))(116)

《昭二十六年传》:

夏,齐侯将纳公,命无受鲁货。申丰从女贾,以币锦二两,缚一如瑱,适齐师。谓子犹之人高齮:“能货子犹,为高氏后,粟五千庾。”高齮以锦示子犹,子犹欲之。齮曰:“鲁人买之,百两一布。以道之不通,先入币财。”子犹受之,言于齐侯曰:“群臣不尽力于鲁君者,非不能事君也。然据有异焉。宋元公为鲁君如晋,卒于曲棘;叔孙昭子求纳其君,无疾而死。不知天之弃鲁邪,抑鲁君有罪于鬼神故及此也?君若待于曲棘,使群臣从鲁君以卜焉。若可,师有济也,君而继之,兹无敌矣。若其无成,君无辱焉。”齐侯从之,使公子鉏帅师从公。((p 1470)(10260401))(116)

成大夫公孙朝谓平子曰:“有都,以卫国也,请我受师。”许之。请纳质,弗许,曰:“信女,足矣。”告于齐师曰:“孟氏,鲁之敝室也。用成已甚,弗能忍也,请息肩于齐。”齐师围成。成人伐齐师之饮马于淄者,曰:“将以厌众。”鲁成备而后告曰:“不胜众。”((p 1471)(10260402))(116)

我的粗译:

这年夏天,齐景公准备要把我们主上送回“国”内。下令军中不准接受鲁国方面送的任何东西。我们的申丰是女贾的随从,他把两匹锦缠在一起成一个“瑱”的形状,揣在怀里就去了齐国的大营。在齐方营中,申丰对(子犹,齐景公的宠臣)的随从高齮说:“你要是能帮我们贿赂子犹,我们会帮你成为高氏的族长,还会送你粟五千庾。”

于是高齮拿了那锦去给梁丘据看,梁丘据动心了。高齮就告诉他说:“这是鲁人搞来的,一共有五十匹那么多,现在道路不通,先送过来这点。”

梁丘据接受了这个礼物,就去对齐景公说:“群臣不肯为鲁君卖力并不是不肯为主上卖力,臣下‘据’(梁丘据自称名)也有疑虑。前些日子宋元公为鲁君前去晋国,竟死在了曲棘;叔孙昭子想要把鲁君接回国内,也无疾而死。不知是上天厌弃了鲁国呢,还是鲁君得罪了鬼神所以才会这样呢?主上可以先在‘棘’等等看,让群臣跟着鲁君,以事情进展情况作为占卜的兆象。要是兆象是‘可’,我们的部队进展顺利,主上也就跟着上去,一定能战无不胜;要是不行,主上也不必沾包。”

齐景公听从了他的建议,派公子鉏领兵跟着我们的主上。

“成”大夫公孙朝(“成”是孟氏家的采邑,此人是孟氏家的家臣)对季孙意如(平子)建议:“有都,以卫国也,请我受师。”他的意思是:诸侯在属内另外建立其他都邑,目的就是要保卫“国”(指这个诸侯的国都),请让我们“成”先抵挡一阵子。季孙意如(平子)同意了,并请求派自家的人质前往“成”,但公孙朝没同意,他说:“信女,足矣。(我信任你,这就够了。)”

然后公孙朝派人告诉齐国的大军说:“我们孟氏家,是鲁国的小家族,现在鲁国的执政者用我们用得太狠了,我们想投靠齐国好喘口气。”于是齐国的大军包围了“成”。可成人从“成”城中出来突袭了齐国军队在城外淄水饮马的人,还让人告诉齐方说:“将以厌众。”意思是:我这是要对手下掩盖我准备投降的意图。

但等到鲁国完成了战备,公孙朝又派人告诉齐方说:“不胜众。”意思是:我拗不过自己的手下,就不向你们投降了。

一些补充:

杨伯峻先生注“币锦二两”曰:“古代布帛,皆以古尺二丈为一端,二端为一两。二两类似今之二匹。锦为有杂色花纹之厚重丝织物。馈赠品古皆可曰币,此以锦为币。”

杨伯峻先生注“缚一如瑱”曰:“瑱即瑱圭之瑱,亦作镇。谓此以二两锦紧缚束为一,状如镇圭,易于怀藏。镇圭可参吴大澂《古玉图考》。”

下面是截自网上的镇圭的图片,供参考:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

如是,则“缚一如瑱”是将“锦”按类似所谓“方胜”的叠法叠,例如:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

或云瑱乃席镇,从体量上来说,我觉得也许更合理,下面这个视频是央视介绍汉代席镇的,席镇形状多变,用“缚”字似更合理。

“曲棘”(杨注:曲棘当在今河南-兰考县东南,民权县西北,为由宋适晋之道。),推测位置为:东经115.0,北纬34.7(内黄集南一带)。

但后一“曲棘”杨伯峻先生注云:

孔《疏》云:“《土地名》,齐地无曲棘。十年《传》,桓子召子山而反棘焉,此即彼棘也。本无‘曲’字,涉上‘卒于曲棘’误加‘曲’耳。”棘见成三年《传》并《注》。

“棘”(杨注:棘,江永《考实》据杜《注》以为在今山东-肥城县南,沈钦韩《地名补注》据《山东通志》以为在泰安县西南境。《水经汶水注》谓棘亭在汶水北八十里,与此两说皆可合。),估计其位置为:东经116.78,北纬36.12(王晋村南)。

“成”(杨注:成即郕,本杞田,后为孟氏邑。今山东-宁阳县东北,并见隐五年《经注》。),推测位置为:东经117.18,北纬35.86(田家林,有遗址)。

《昭二十六年传》:

师及齐师战于炊鼻。齐-子渊捷从洩声子,射之,中楯瓦。繇朐(yóu qú)汏辀,匕入者三寸。声子射其马,斩鞅,殪。改驾,人以为鬷戾也,而助之。子车曰:“齐人也。”将击子车,子车射之,殪。其御曰:“又之。”子车曰:“众可惧也,而不可怒也。”子囊带从野洩,叱之。洩曰:“军无私怒,报乃私也,将亢子。”又叱之,亦叱之。冉竖射陈武子,中手,失弓而骂。以告平子,曰:“有君子白皙鬒须眉,甚口。”平子曰:“必子彊也,无乃亢诸?”对曰:“谓之君子,何敢亢之?”林雍羞为颜鸣右,下。苑何忌取其耳。颜鸣去之。苑子之御曰:“视下!”顾。苑子刜林雍,断其足。鑋而乘(chéng)于他车以归。颜鸣三入齐师,呼曰:“林雍乘(chéng)!”((p 1472)(10260403))(116)

我的粗译:

我们的部队和齐军在炊鼻开战。齐军方面的子渊捷(子车)找上了我方的洩声子(野洩),子渊捷一箭射出,穿过洩声子战车驾车马脖子边上的“軥”,擦过战车的“辀”,铮的一声射进了洩声子盾牌中间的脊,深达三寸。洩声子也不肯示弱,回射一箭,射断了子渊捷战车驾车马的“鞅”,射死了马。子渊捷只好换马再战,结果有个我们的人以为他是己方的鬷戾,想上来帮他,子渊捷赶紧声明:“我是齐人。”那人回过神来再想用兵器打他,子渊捷一箭就把这个人射死了。替子渊捷驾车的人让他再射我方战车上的其他人,他说:“不能激怒对方。”这时齐军的子囊带又找上了洩声子,对他破口大骂,洩声子说:“我们又没什么私仇,有什么好骂的,来比试比试。”可子囊带还是骂,洩声子就也骂了回去,两个人对着干骂。

我方季孙意如(季平子)的跟班冉竖一箭射中齐军将领陈无宇(陈武子,子彊)拿弓的手,弓掉了,陈无宇气得一通骂,冉竖回来报告季孙意如:“那边有个君子,长得很白,胡须很重,很会骂人。”季孙意如对他说:“那准是子彊,你跟他交手了?”冉竖回答说:“既然知道他是君子,怎敢与他交手。”

我方的林雍被指定为颜鸣的车右,可他看不上颜鸣,就下车徒步作战,结果被齐军的苑何忌拉掉了耳朵,颜鸣的战车也不知去向。林雍正在不知所措,为苑何忌驾车的人冲他大叫一声:“朝下看。”林雍刚一回头,就被苑何忌砍断了一条腿。只好单脚跳到别人的车上捡了条命。而发现他不知去向,颜鸣三次冲入齐军阵中大喊:“林雍快来上车。”

一些补充:

“炊鼻”(杨注:江永《考实》谓炊鼻当在今宁阳县境。),我估计其位置为:东经117.1,北纬35.8(曲阜北,宁阳东)。

下面是炊鼻之战相关地点在天地图地形图上的标注:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

下面再贴一遍出自《春秋左传注》初版所附的战车图,辕即“辀”,“軥”则是轭下面夹住马脖子那部分:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

下面则是《春秋左传注》初版所附的盾的图形:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河