主题:最近看到的笑话之三 -- 钛豌豆
共:💬4002 🌺40397 🌵138
“心”是一个用于标记kokoro的汉字,这里的kokoro和汉语的xīn并不一定是一回事。
比如
絵の心を味わう
只能翻译为“体会绘画的意境”。
《東海道中膝栗毛》(东海道旅行记)中的
これを衣桁の ふんどしとときやす 弥「そのこころはどふだ
的kokoro指的是理由。只能翻译为“这理由怎么样”
反过来汉语的“心”有“江心”(江的中央)“饺子心”(饺子的馅)之类的用法是不能翻译成日语的kokoro的。
所以kokoro和xīn虽然有相同的汉字标记,但它们的内涵外延并不完全相同。
这和“哲学”不一样,不管是tetsugaku还是zhéxué,不光汉字一样,词的内涵外延也是一样的。
》“黑”“川”之类在日语里面一概都是训读
非也。“暗物质”是音读。
あんこく‐ぶっしつ【暗黒物質】
“河川”是音读。“四川”也是音读。
かせん【河川】
しせん【四川】
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂同意,主要看怎么读 2 衣笠山麓 字262 2014-09-02 02:24:21
🙂看到你们都在说腹黑的日语源头,俺觉得源头应该是心黑 俺老孫 字112 2014-09-02 03:17:11
🙂“黑”本来在日语里基本上就是按训读发音的 1 夜月空山 字439 2014-08-31 11:42:59
🙂kokoro当然是日语词
🙂“再加工”词语的创造性大小问题 3 夜月空山 字468 2014-08-31 05:07:46
🙂是的,武则天以周代唐也被称为革命,“革”是鼎革之意。 俺老孫 字0 2014-08-31 00:47:31
🙂到底谁拿谁的啊? 45 小楼春雨 字1392 2014-08-28 10:25:50
🙂地理、政治、生物的意思是一脉相承的。 6 杨微粒 字792 2014-08-28 12:09:01