五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】沙扬娜拉——之《东瀛影像集》补记 -- 范适安

共:💬15 🌺93 🌵1
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 我的感觉主要是在三个方面,语法、语意和语音

第一,语法

虚词(助词)的使用比较多。文言中虚词使用较多,日语的语句是以助词为框架构建起来的也自不必说。如疑问词“乎”“耶”大致有か、ね、よ等终助词对应;判断助词“者”“也”有こと、もの等对应。一些固定句型也相似,如“XXX者,XXX也”和“XXXはXXXです”很相近。

第二,语义

很多日语中的实词保留了古汉语的意思,如湯(ゆ)就是热水,顔色(かおいろ)就是脸色。而且一字一词的比例较大。

第三,语音

感受最深的是汉语入声的变化,日语中对应汉语中的入声字一般很有规律,会在音读发音的音尾加一个く、つ等尾巴,据我分析应该是因为入声发音短促,为了模仿就加了词尾。这点屡试不爽,满足条件的字俯拾皆是,大致找了一些列在下边:

服:ふく,福:ふく,肉:にく(这个不确定是不是音读,姑且写上),族:ぞく

角:かく,乐:らく,殻(壳):かく

药:やく,恶:あく,各:かく

质:しつ,实:じつ,密:みつ

发:はつ,突:とつ,罚:ばつ

我从上学开始就说普通话,方言一点都不会说。好在家住晋语区,有些音时常听,判断的时候可以回想,但也不准。日语提供了一个可以攻玉的他山之石,非常有用处。

以上是个人感受的一些总结,限于水平,不甚完善,方家莫怪。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河